На мой взгляд это ближе к 独立的
На межведомственную напрашиваются 联合鉴定部门
а на Вневедомственную по сути экспертизы на примере: 公安机关的鉴定机构 《公安机关鉴定机构登记管理办法》第二条:“本办法所称公安机关鉴定机构(以下简称鉴定机构),是指公安机关及其所属的科研机构、院校、医院和专业技术协会等依法设立并开展鉴定工作的组织。” Я бы указал как "...ведомственные организации, институты, больницы и специальные технические сообщества...", хотя могут быть и вполне вневедомственными Вот такой вот парадокс. 2015.08.25
2015.08.26deversider 国家跨部门鉴定和建筑价格制定中心 Возвращаясь к топику: "Управление государственной вневедомственной экспертизы" 中心 как-то не звучит, 局 или 管理局 как-то ближе. Итого: 国家跨部门和建筑(物?)定价鉴定管理局 или 国家(上级机关名称)非属鉴定和建筑(物?)定价管理局 2015.08.26
|