Страницы (16): « Предыдущая 1 ... 9 10 11 ... 16 Следующая » Переход на страницу  +
91
Цитата:Не обижайтесь, но, когда вы говорите, у меня такое впечатление, что вы бредите.
Я думаю Вам не так важно, что я отвечу, поэтому я промолчу.
Но учтите, что дальнейшее продолжение беседы в таком тоне недопустимо)

Цитата:нет на свете людей... оскорбляло открытое пренебрежение и презрение
Есть. Вот у вас в прошлом сообщении открытое пренебрежение и презрение сквозит, но я не оскорбился. Потому что я не воспринимаю это серьезно.
Выходит и так бывает.
百花齐放,百家争鸣
2015.10.12
Ответить
92
поучавствую в празднике знаний.

далее со слов подруги:
«老外并没有不尊重的意思。你看:老爸、老妈、老婆、老师、老大、老友、老乡、老外都包含「老」这个汉字,所以不会表示轻视的态度啊。»

имхо, вкладываемое значение зависит от человека, ситуации, интонации и тысячи других факторов. «Дао, выраженное словами, не есть истинное Дао» ©
2015.10.13
Ответить
93
Цитата:поучавствую в празднике знаний.

далее со слов подруги:
«老外并没有不尊重的意思。你看:老爸、老妈、老婆、老师、老大、老友、老乡、老外都包含「老」这个汉字,所以不会表示轻视的态度啊。»

имхо, вкладываемое значение зависит от человека, ситуации, интонации и тысячи других факторов. «Дао, выраженное словами, не есть истинное Дао» ©
Почему то китайцы на 老 начинают надавливать, 倚老卖老 походу, а вот про 外 забывают, а неприятность содержание скорее в нем, чем в 老 71
2015.10.13
Ответить
94
ratijas, спросите подругу про 老东西, 老屄 и подобные слова.
2015.10.13
Ответить
95
2015.10.13西北狼 ratijas, спросите подругу про 老东西, 老屄 и подобные слова.

ма-аленькая разница: в вашем примере слова и без 老 — не "океанский бриз".)

«好东西», «傻B».
2015.10.13
Ответить
96
老套,老子 ?
2015.10.13
Ответить
97
2015.10.10gaurmiaur как насчет 老鸡巴登 ?  14

很简单,这里的“老”用得是它的本义,指年龄大,或者程度深。汉语中一字多义的现象太多了,举个例子:
阿呆给领导送红包时,两人的对话颇有意思
领导:“你这是什么意思?”
阿呆:“没什么意思意思意思。”
领导:“你这就不够意思了。”
阿呆:“小意思小意思。”
领导:“你这人真有意思。”
阿呆:“其实也没有别的意思。”
领导:“那我就不好意思了。”
阿呆:“是我不好意思。”
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
请解释下文中每个“意思”的意思。
Сталь закаляется в огне, человек - в борьбе и трудностях.
百炼成钢,困知勉行
2015.10.20
Ответить
98
Вот чего на форумах пишут:
Цитата:老外的意思应该是“看什么都新奇,对普通事物都会感到惊讶的外国人吧。”
起码早年间我们这边是这样定义的、。
例如甲乙二人在聊天
甲说“你知道吗,手机摇一摇是约炮神器哦”
乙说“什么?摇一摇还能约炮?”
甲这个时候会说“老外了吧,这都不知道,你把微信打开,我告诉你……”
2015.10.20
Ответить
99
老外 Lao Wai (2010) https://movie.douban.com/subject/5981272/
Кто не видел. Тут любовь, Шанхай, типичные китайцы и лаовайцы, и даже БКРС переодетый
2015.10.20
Ответить
100
Цитата:БКРС переодетый
Это как рекламный лозунг?) 14 14
Типо есть все, даже бкрс переодетый)))
2015.10.20
Ответить
Страницы (16): « Предыдущая 1 ... 9 10 11 ... 16 Следующая » Переход на страницу  +