Я не понимаю людей, которые обижаются на слово 老外 в их адрес. Сейчас в слове 老外 нет негативного оттенка.Если бы вам сказали 洋鬼子 , то что бы вы ответили? Многие из вас не знают этого выражения, а те кто знает, называли ли вас так?
Украдет и позовет эта темная ночь, я по Шанхаю пропадаю.
Шанхайский рыцарь,
это старое слово, уже давно не употребляется
был учебник китайского, годов 1920-х, там были упраженения на перевод на китайский язык, что-то вроде - "что ты думаешь об этих заморских дьяволах?", "три заморских дьявола поехали в Шанхай"
2020.03.11Opiate Шанхайский рыцарь,
это старое слово, уже давно не употребляется
был учебник китайского, годов 1920-х, там были упраженения на перевод на китайский язык, что-то вроде - "что ты думаешь об этих заморских дьяволах?"
В деревнях все еще употребляют это слово, где почти не ступала нога иностранца.
Шанхайский рыцарь,
ну да, где-то в сферическом вакууме, где это никто не услышит
洋 в сочетаниях как иностранный еще употребляется, но 洋鬼子 если только в исторических фильмах
老外 не то, что негативный оттенок, скорее непозволительная фамильярность, употребление разговорного языка вместо более официального 外国人
2020.03.11Opiate Шанхайский рыцарь,
ну да, где-то в сферическом вакууме, где это никто не услышит
洋 в сочетаниях как иностранный еще употребляется, но 洋鬼子 если только в исторических фильмах
老外 не то, что негативный оттенок, скорее непозволительная фамильярность, употребление разговорного языка вместо более официального 外国人
Меня так называли относительно недавно,в прошлом году в ноябре. Поэтому,если вы не слышите - не значит что не употребляют.
А разве оскорбительно звучат современные китайские слова с префиксом 老, которых множество среди употребительных слов - 老师,老张,老朋友,老外 и т.д.? Конечно, нет!Рекомендую познакомиться со статьей В.И.Молодых под названием <Об особых (социокультурных) стереотипах при овладении китайским языком>. Мне думается, что она заслуживает нашего внимания.
Если вам не нравится слово 老外,вы всегда можете сказать собеседнику, что предпочитаете слово 外国人 или 外国朋友, указать на недопустимую фамильярность, как было указано выше. Вы же, в конце концов не немой.
Если же уровень языка на уровне 这个呢个听不懂,то тут уже сам себе злобный буратино.