Страницы (3): 1 2 3 Следующая »
1
Добрый день.
Помогите пожалуйста перевести фразу - "Жираф выше будды".
Буду рад, как прямым переводам в лоб, так и наверное схожим смысловым фразам.
Заранее спасибо.
2015.10.19
Ответить
2
奇拉夫高於佛;鹿豹高於佛
2015.10.19
Ответить
3
Что за жираф такой 奇拉夫 и 鹿豹?
2015.10.19
Ответить
4
2015.10.19evkon Что за жираф такой 奇拉夫 и 鹿豹?

奇拉夫_百度百科
奇拉夫 是瑞士的足球运动员,英文名EnackKilafu ,出生于1981年12月23日。 21
2015.10.20
Ответить
5
2015.10.19amiton Добрый день.
Помогите пожалуйста перевести фразу - "Жираф выше будды".
Буду рад, как прямым переводам в лоб, так и наверное схожим смысловым фразам.
Заранее спасибо.

Что эта фраза вобще значит???
2015.10.20
Ответить
6
帮你查了一下 是不是 海贼王里的故事啊
2015.10.20
Ответить
7
2015.10.20Kolobok Что эта фраза вобще значит???
это игра слов. смысл в том, что жираф больше и выше будды, но не умнее.
смысловые параллели можно проводить бесконечно.
мне эта фраза давно нравится и я бы хотел выжечь её на доске.
может быть есть более компактный перевод? ну там, 4-7 иероглифов.
заранее спасибо.
2015.10.20
Ответить
8
2015.10.20amiton это игра слов. смысл в том, что жираф больше и выше будды, но не умнее.
смысловые параллели можно проводить бесконечно.
мне эта фраза давно нравится и я бы хотел выжечь её на доске.
может быть есть более компактный перевод? ну там, 4-7 иероглифов.
заранее спасибо.

А вы эту фразу сами придумали? Или у нее есть источник? Осмелюсь предположить, что если уж речь о будде идет, фраза не русская, а если не русская, то есть оригинал (возможно даже на китайском). Те жирафы, что вам выше предлагали не годятся ни один.
Вобще так забила в байду жирафа и будду в разных вариациях, без толку. Лично мне эта фраза на китайском не понятна. Да и на русском тоже (пока вы смысл не пояснили). Если нет изначального источника, то есть смысл подбора перевода близкого по смыслу. Пословный поставит в тупик читающего.
Если фраза, как говорит 薛大猫 из "Ван Пис", тогда набейте также как там и написано.
2015.10.21
Ответить
9
фразу я прочитал достаточно давно в какой-то русской книге. в интернете первоисточника не нашел.
скажите пожалуйста, а вот гугл предлагает такой вариант:
长颈鹿上面佛
он совсем плох? мне её китайцам не показывать. это больше для себя.
2015.10.21
Ответить
10
amiton, если Вам нужен просто дословный перевод, то вот он:
长颈鹿比佛陀高
2015.10.21
Ответить
Страницы (3): 1 2 3 Следующая »