Советую за небольшую оплату со студентом. Я один раз написала в группу нашего университета о поиске учителя, за 1минуту написало 40 человек.. Это при чём оплата 160 юаней за 2 часа. Не ожидайте, что любой китаец подойдёт как учитель. Советую для начала хотя бы попробовать демо-урок. Так и сказать другу, что много кто отозвался, чтобы он не раслаблялся) Вы сами покупаете учебник и рассказываете другу о подходящем методе обучения. Можно написать объявление в 小红书
2023.01.21Vasily ... появляется конфликт интересов - одному нужно английский, другому китайский Не совсем понимаю, в чём конфликт-то? Носителю китайского нужно подтянуть свой английский, вы и даёте ему английский. Вам нужен китайский - вы получаете китайский. Это, конечно, работает, если у вас английский на должном уровне и вы способны как-то увлечь вашего китайского визави беседой на английском языке. Или предложить ему какую-то (увлекательную опять же) программу занятий. Я занимался такого рода обменом некоторое время (мой английский на китайский от носителей), у меня по факту выходило, что английским мы занимались больше; но меня это устраивало, т.к. обратная связь относительно моего китайского была вполне достаточной и позволяла мне корректировать мои самостоятельные занятия.
Да будь я хоть негром преклонных годов, живи хоть в Москве, хоть в Бильбао - Китайский я б выучил только за то, что им разговаривал Мао! (иностранный язык зайдёт навсегда https://dzen.ru/zapomnim3000/) 2023.07.21
Знакомые китайцы ищут языковых партнеров для детей.
Мальчик и девочка лет десяти. Кому интересно пишите в личку. 2024.02.04
2023.07.21Boyar Не совсем понимаю, в чём конфликт-то? Носителю китайского нужно подтянуть свой английский, вы и даёте ему английский. Вам нужен китайский - вы получаете китайский. Это в теории, а на практике это всегда "перетягивание одеяла" Например, в паре кит-рус - если у китайца русский лучше, чем у вас китайский, вы будете тренировать его русский. Если у вас китайский лучше, чем у китайца русский - он будет тренировать ваш китайский. Если у вас примерно одинаковый уровень - начинается увлекательная игра tug-of-war ("перетягивание каната", но тут английское название лучше подходит, потому что это настоящая мини-war, в которой никто не хочет уступать и сдавать позиций). 2024.02.04
2024.02.04Как не полюбить Петрушу на практике это всегда "перетягивание одеяла"Такое в языковом обмене случается, не буду скрывать. Но в принципе, многое зависит от организации занятий. Если имеется возможность очных встреч, то лучше поделить неделю пополам: например, с понедельника по среду - русский для китайца; с четверга по субботу - только китайский для вас. В пн и чт можно встречаться в аудитории, во вт и пт связываться по телефону и т.п., в ср и сб - экскурсии по городу или выезд за город. Попросите вашего китайца привести на субботнюю экскурсии побольше китайских друзей и, выучив заранее тексты про достопримечательности, старайтесь говорить как можно больше (я называю такую практику "марафонским говорением"). Обратную связь получите обязательно, в т.ч. и невербальную 2024.02.04
2024.02.04Boyar Такое в языковом обмене случается, не буду скрывать. Так тоже не получиться, если только у обоих нет четкой цели зачем поднять язык. Например, подготовиться к ТРКИ или HSK. Если просто "поднять уровень" и "практиковаться", то так только сработает первый или максимум второй раз. Потом все равно дело скатиться к беседам в обычные темы и люди перейдут на один язык. Если уровень владения одиннаковый, то тогда первым сдасться тот, кто более поддатливый и уступчивый. А если вообще с китайцем нет общих тем и чуствуется что не подходит человек, то вообще ничего не получится. 2024.02.04
2024.02.04Johny Так тоже не получиться, если только у обоих нет четкой цели зачем поднять язык. Например, подготовиться к ТРКИ или HSK. Если просто "поднять уровень" и "практиковаться", то так только сработает первый или максимум второй раз. Потом все равно дело скатиться к беседам в обычные темы и люди перейдут на один язык.С какой стати-то "всё равно скатится"? И при чем здесь непременная "четкая цель"? Вполне может быть общение на обычные темы - одна встреча - русский (английский или т.п.), одна - китайский, и так не "первый, максимум второй раз", а постоянно. Куча моих знакомых так делает, и никто не скатывается. Откуда такой пессимизм? 2024.02.05
2024.02.05Укенг С какой стати-то "всё равно скатится"? И при чем здесь непременная "четкая цель"? Вполне может быть общение на обычные темы - одна встреча - русский (английский или т.п.), одна - китайский, и так не "первый, максимум второй раз", а постоянно. Куча моих знакомых так делает, и никто не скатывается. Откуда такой пессимизм? это не пессимизм, а человеческая психология, если люди друг другу интересны, они все равно видят друг в друге в первую очередь людей, собеседников, потенциальных друзей и только во вторую - "носителей". С человеком, который тебе интересен, хочется общаться, а нормально общаться можно только на том языке, который нормально знаешь, простая логика. В итоге собеседники неизбежно переходят на более сильный язык в паре. из моего опыта - могу вспомнить только одно исключение, но это была не study buddy, а коллега. Ей было лень говорить по-русски, мне было лень говорить по-китайски (голова кипела от работы). Поэтому я говорила по-русски, она говорила по-китайски, так и общались 2024.02.05
|