11
2016.02.11Provoda Кстати, вся информация по этой ссылке, в том числе картинки, взята непосредственно из учебника Задоенко, Хуан Шуин "Основы китайского языка. Вводный курс". К нему также прилагается аудио.

Там все в одном месте собрано, именно это и требовалось. Про Задоенко там вроде и не скрывают ) Но учиться по нему сейчас - что-то я сомневаюсь, что найдутся энтузиасты, он даже чересчур подробный )).
2016.02.11
Ответить
12
2016.02.11zlatko Там все в одном месте собрано, именно это и требовалось. Про Задоенко там вроде и не скрывают ) Но учиться по нему сейчас - что-то я сомневаюсь, что найдутся энтузиасты, он даже чересчур подробный )).

Я по нему и учусь - думаете неправильно? Мне в общем нравится, хотя они не быстро продвигаются и в первой части учебника используют почему-то традиционные иероглифы.
这有什么办法呢!
2016.02.11
Ответить
13
2016.02.11andre6b Я по нему и учусь - думаете неправильно?  Мне в общем нравится, хотя они не быстро продвигаются и в первой части учебника используют почему-то традиционные иероглифы.

Нет, не думаю )) Он очень хороший, но устарел в лексике и по нынешним временам сложноват и скучноват, сейчас всем веселья побольше хочется )) Я действительно не ожидала, что по нему еще занимаются - максимум Кондрашевский, у которого еще куча минусов, впрочем, так что если нравится - не сомневайтесь, учебник качественный! Традиционные иероглифы - не помеха, они все равно пригодятся, хотя писать рукой их необязательно.
2016.02.11
Ответить
14
2016.02.11zlatko Нет, не думаю )) Он очень хороший, но устарел в лексике и по нынешним временам сложноват и скучноват, сейчас всем веселья побольше хочется )) Я действительно не ожидала, что по нему еще занимаются - максимум Кондрашевский, у которого еще куча минусов, впрочем, так что если нравится - не сомневайтесь, учебник качественный! Традиционные иероглифы - не помеха, они все равно пригодятся, хотя писать рукой их необязательно.

Я честно говоря не ожидаю особого веселья на первых порах изучения языка - когда спотыкаешься о каждое слово, всё непонятно и т.п. Кстати, учебник был переработан и переиздан в 2010 году вроде, явно есть интерес. А то, что какая-то лексика устарела - так не беда, язык меняется потихоньку. Уверен, что 99% все те же. Я вот испанский учил по старому советскому учебнику готов 70-ых - и ничего, вполне пошло, хоть там тоже попадались немного странные в современном контексте слова и выражения.
2016.02.12
Ответить
15
Не устарела лексика (в новом издании), а просто современной нет, компьютерной, например. Зато такого объяснения грамматики, иероглифики не везде найдёшь, систематичность и последовательность классическая. Нормальный учебник.
Всякая развлекаловка взрослого, наоборот, может раздражать: хочется сжато и по делу, а тут тебя пичкают манной кашей.
Посчастливилось подержать в руках издание 56г., очень интересно
2016.02.12
Ответить
16
2016.02.12сарма Не устарела лексика (в новом издании), а просто современной нет, компьютерной, например. Зато такого объяснения грамматики, иероглифики не везде найдёшь, систематичность и последовательность классическая. Нормальный учебник.
Всякая развлекаловка взрослого, наоборот, может раздражать: хочется сжато и по делу, а тут тебя пичкают манной кашей.
Посчастливилось подержать в руках издание 56г., очень интересно

По поводу устарела я неверно выразилась, имела ввиду, конечно, отсутствие большого пласта современных слов. А по поводу веселья... Было бы очень здорово, если бы все относились к любому интеллектуальному труду именно так. Т.е. тут не к учебнику вопросы, учебник самый что ни на есть классический. Теперь же новые стандарты образования - интерактивность должна присутствовать, коммуникативность и прочие активности )) И студенты не хочут терпеливо грызть гранит науки, их теперь мотивировать надо, хотя это странно звучит )
Советские же учебники базировались на вдумчивой проработке текстов, сидя за партой, но и живого китайца тогда не все китаисты видели, поэтому такой подход был оправдан.
Я не знала про переиздание 2010 года - возможно, коммуникативная составляющая как раз и претерпела изменения, как в Кондрашевском
2016.02.12
Ответить
17
2016.02.12zlatko Я не знала про переиздание 2010 года - возможно, коммуникативная составляющая как раз и претерпела изменения, как в Кондрашевском

Изменения коснулись в основном лексики; костяк, принцип подачи м-ла мало изменился. Вроде, сжали немного, если не ошибаюсь.
2016.02.12zlatko И студенты не хочут терпеливо грызть гранит науки, их теперь мотивировать надо

Ох уж эти студенты! По этому поводу из какой-то извилины вылезло: nescianto instruitos, не можешь - научим, не хочешь - желающих много.

Не против, что надо искать компромисс, только чтоб в другую сторону перегиб не получился. Самое неприятное в "...активных" вариантах - потеря последовательности и логичности .
2016.02.13
Ответить
18
2016.02.12zlatko По поводу устарела я неверно выразилась, имела ввиду, конечно, отсутствие большого пласта современных слов. А по поводу веселья... Было бы очень здорово, если бы все относились к любому интеллектуальному труду именно так. Т.е. тут не к учебнику вопросы, учебник самый что ни на есть классический. Теперь же новые стандарты образования - интерактивность должна присутствовать, коммуникативность и прочие активности )) И студенты не хочут терпеливо грызть гранит науки, их теперь мотивировать надо, хотя это странно звучит )
Советские же учебники базировались на вдумчивой проработке текстов, сидя за партой, но и живого китайца тогда не все китаисты видели, поэтому такой подход был оправдан.
Я не знала про переиздание 2010 года - возможно, коммуникативная составляющая как раз и претерпела изменения, как в Кондрашевском

Тут уже дело индивидуальное - кому-то нужны бубны и пляски, а кому-то, типа меня, хватает общего желания выучить. Разумеется, я тоже не хочу корпеть над учебником всю оставшуюся жизнь, так что надеюсь пройти его за пол годика, а потом уже переходить к более интересным вещам.
2016.02.15
Ответить
19
2016.02.15andre6b Тут уже дело индивидуальное - кому-то нужны бубны и пляски, а кому-то, типа меня, хватает общего желания выучить. Разумеется, я тоже не хочу корпеть над учебником всю оставшуюся жизнь, так что надеюсь пройти его за пол годика, а потом уже переходить к более интересным вещам.

Полгода - это вряд ли. Но общий курс верный.
Говорят, Николай Морозов (1854-1946) за полгода на неплохом уровне (?) освоил 16 языков. Но ему пришлось использовать метод графа Монте Кристо.
2016.02.15
Ответить
20
сарма, andre6b, мне думается, не стоит совсем уж негативно относится ко всякого рода даже откровенным развлечениям в процессе изучения Smile Я тоже не сторонница чисто коммуникативного подхода, согласна, что последовательности и продуманности в нем недостает, материал как легко (вроде бы) запоминается, так же легко потом теряется, так как отработку организовать сложно, но вводить в традиционные схемы изучения какие-то коммуникативные фишки очень даже продуктивно получается и позволяет не заскучать преподавателю в том числе Smile И да, конечно, приходится лавировать, чтоб перегибов не было, все ж таки не в театр одного актера, а на урок ходим. За уши тянуть - это не наш метод, но подсластить китайскую пилюлю иногда можно.

Любопытно, никогда не слышала, что за метод Монте-Кристо? Граф-то в тюрьме в романе не полгода провел Smile
2016.02.15
Ответить