<<< 1 ... 24 25 26 ... 122 >>> Переход на страницу  + 🔎
241
2017.02.21rosabrille одно от работодателя,где сейчас работаю

Можно, если он является профессором и работает в университете или научно-исследовательском институте.
Вы же едите учиться в университет, в мир науки, к чему рекомендательные письма с обычного места работы?
2017.02.21
Тема Ответить
242
Здравствуйте. Не могу понять, что такое графа Work Engaged в разделе "опыт работы" на Лайхуа. Подскажите, пожалуйста.
В графе "время работы" обязательно нужно ставить пункт, до какого времени я работала? А если я всё еще работаю. Big Grin
2017.02.23
Тема Ответить
243
наверное, я что-то не понимаю, раз, по-моему мнению, последующий вопрос важный, но никого, похоже, не парит, а всякие очевидности муссируются каждые две страницы.

итак, сертификат HSK получен на имя из русского паспорта, а на Лайхуа все заполняется с заграна. На сертификате кроме имени, собственно, почти никакой другой инфы о сдавшем и нет. Вопрос: все просто сканят сертификат не заверяя, полагаясь, что в Китае сличат лицо лаовая на фото с сертификата и заграна или тратят деньги, чтобы нотариально заверить аж два слова?

(можно было параноидально подумать, что все поголовно регаются на сдачу HSK с заграна, но списки на сайтах Института Конфуция показывают 50/50)
2017.02.25
Тема Ответить
244
2017.02.25Безудержный Рост Вопрос: все просто сканят сертификат не заверяя, полагаясь, что в Китае сличат лицо лаовая на фото с сертификата и заграна или тратят деньги, чтобы нотариально заверить аж два слова

Лучше всего списаться с университетом и обратить их внимание на тот факт, что русские имена и фамилии на сертификате совпадают с русскими же именами и фамилиями в загранпаспорте, и спросить прокатит ли.
Если не прокатит - тогда переводить и нотариально заверять (только сразу переводчику напишите фио как в загранпаспорте).
В некоторых вузах требуют нотариально заверенную копию чск, это сделать еще труднее, если имя и фамилия на латинице (в России документы на иностранном языке не заверяют).
2017.02.25
Тема Ответить
245
Здравствуйте! Скажите, если я подаю на языковые курсы, что мне делать с выбором специальности? Там нет ни одного упоминания языковых курсов.
2017.02.25
Тема Ответить
246
Добрый вечер) Кто-нибудь писал мотивационное письмо? Или есть ли пример как его написать? В голову ничего не лезет
2017.02.25
Тема Ответить
247
2017.02.25Безудержный Рост наверное, я что-то не понимаю, раз, по-моему мнению, последующий вопрос важный, но никого, похоже, не парит, а всякие очевидности муссируются каждые две страницы.

итак, сертификат HSK получен на имя из русского паспорта, а на Лайхуа все заполняется с заграна. На сертификате кроме имени, собственно, почти никакой другой инфы о сдавшем и нет. Вопрос: все просто сканят сертификат не заверяя, полагаясь, что в Китае сличат лицо лаовая на фото с сертификата и заграна или тратят деньги, чтобы нотариально заверить аж два слова?

(можно было параноидально подумать, что все поголовно регаются на сдачу HSK с заграна, но списки на сайтах Института Конфуция показывают 50/50)

Там есть графа при регистрации (имя на китайском вроде) и все умные люди пишут туда своё из загран. паспорта 14 А вообще,если надо, китайцы пробьют по номеру сертификата.
2017.02.25
Тема Ответить
248
а номер паспорта вводить с заграника на лайхуа?
2017.02.26
Тема Ответить
249
2017.02.26andrey95 а номер паспорта вводить с заграника на лайхуа?
вот мы и приехали....
2017.02.26
Тема Ответить
250
2017.02.25Безудержный Рост (можно было параноидально подумать, что все поголовно регаются на сдачу HSK с заграна, но списки на сайтах Института Конфуция показывают 50/50)

а есть такие списки?
2017.02.26
Тема Ответить
<<< 1 ... 24 25 26 ... 122 >>> Переход на страницу  + 🔎