2016.03.20小明和Иван 中国制造业劳动力成本只比美国低4% ! http://business.sohu.com/20160317/n440781623.shtml
Китайская продукция и Американская продукция, Какая разница ? проблема только в том что вы покупаете очень дешевую продукцию но при том у тебя мечтание о хорошем качестве. Это возможно ?
Почему бы Вам не начать свой рассказ с того, что в постсоветское время именно китайские бизнесмены с северных приграничных территорий наводнили города Восточной Сибири и Дальнего Востока низкокачественным одноразового использования товаром? Или Вы тогда еще под стол пешком ходили? Да, прочитала ответ на китайском - ходили, раз родились в 90. Тогда изучайте историю вопроса!
Это сейчас торговцы везут норковые шубы и живут в трехэтажных коттеджах за городом, не снимая у бедной бабушки комнату в хрущевке.
Говорите, сожалеете о действиях бизнесменов из Китая? По этому поводу я тоже сожалею. Давайте поговорим о 2010-х годах. С одной стороны, в Китае переводят фильм "Дурак" на китайский язык (также есть неточности перевода), с другой стороны, например, пол Благовещенска застроено из кирпича, произведенного китайцами на месте, но несоответствующего даже российским стандартам, и когда им указывают на черную полоску, в середине этого самого кирпича, они отвечают "Все нормально, мы получили все разрешения". Как Вы думаете, а) как они их получили? б) сколько простоят эти жилые дома и прочие сооружения?
В приведенных скриншотах так же не вижу оскорблений.
Не вижу причин ни извиняться, ни оправдываться.
В третьем скриншоте тупым как раз подразумевают не корейца-китайца, а русского. Лучше подумайте или спросите, почему у этого персонажа фамилия Лобанов! Блин, китайцу диссертацию можно написать по этому фильму, если погрузиться в изучение русской культуры и ее проявлении в современном искусстве. Я уж не говорю о шедеврах советского кинематографа - целые книги.
Кстати, точность перевода не всегда можно гарантировать. Вот сюда лучше направьте свою энергию и знания.
Если честно, Вы очень поверхностно понимаете смысл в русском языке, не застрахованы и переводчики сериалов, но этим страдает большинство людей, которые изучают иностранный язык. Китайский язык в этом отношении очень показателен, 5 тысяч лет истории и культуре все же.
Кстати, Интернов посмотрела только благодаря тому, что коллега-китаец каждый день ржал за его просмотром.
Мой Вам совет - не нравятся русский сериалы, переведенные на китайский язык - смотрите китайские сериалы, переведенные на русский язык на CCTV. Там титры - грамматику и правописание заодно подтянете.