Страницы (4): 1 2 3 4 Следующая » +
1
Здравствуйте. Нужен переводчик с китайского упрощенного на русский. Работа с художественным произведением. Одна глава в среднем 3000 иероглифов, гонорар 1200 руб за главу. Скорость перевода, на усмотрение переводчика. Оплата по факту, за одну главу. Опыт работы не важен, главное результат. Если кому интересно пишите в личку или в контакте https://vk.com/demannu. буду рад обсудить подробности.
2017.04.28
Ответить
2
Скиньте, пожалуйста, часть главы на оценку. И гонорар указан за главу или за все произведение?
2017.04.28
Ответить
3
2017.04.28demannu Здравствуйте. Нужен переводчик с китайского упрощенного на русский. Работа с художественным произведением. Одна глава в среднем 3000 иероглифов, гонорар 1200 руб. Скорость перевода, на усмотрение переводчика. Оплата по факту, за одну главу. Опыт работы не важен, главное результат. Если кому интересно пишите в личку или в контакте https://vk.com/demannu. буду рад обсудить подробности.

1200 рублей - это, надеюсь, за 1000 иероглифов?
Сообщество "Юридический Китай"
https://vk.com/law_china
http://instagram.com/law_china
http://t.me/law_china
2017.04.28
Ответить
4
dima_depressor, пишет за главу, 3000 иероглифов.
2017.04.28
Ответить
5
2017.04.28dima_depressor 1200 рублей - это, надеюсь, за 1000 иероглифов?

Эмм... я дико извиняюсь. Конечно же за главу. Сумей я платить такую сумму за 1000 иероглифов, это было бы если я не ошибаюсь выше средней ставки, за художественные произведения, и проблема с поиском переводчиков не стояла бы так остро. Объявление рассчитано больше на начинающих переводчиков, можно студентов. Информацию по возможности поправлю.
2017.04.28
Ответить
6
2017.04.28应通 dima_depressor, пишет за главу, 3000 иероглифов.

Хорошие ценыSmile Для справки:при переводе получится примерно 10-12 тыс символов русского текста, то есть 6 страниц по 1800 знаков. Вы де факто предлагаете оплату 200 рублей за перевод страницы художественного текста c китайского? Это при том, что просто за набор страницы на русском языке с бумажного оригинала платят 150-200 рублей?
2017.04.28
Ответить
7
2017.04.28semirax Хорошие ценыSmile Для справки:при переводе получится примерно 10-12 тыс символов русского текста, то есть 6 страниц по 1800 знаков. Вы де факто предлагаете оплату 200 рублей за перевод страницы художественного текста c китайского? Это при том, что просто за набор страницы на русском языке с бумажного оригинала платят 150-200 рублей?

Ну а чего я могу вам ответить? Сказать, что нет вы не правы? Я не знаю сколько платят, за набор русского текста. Кстати скинте ссылку, может сам пойду за такие деньги работать, 200руб за страницу, не так уж и плохо, было бы только что набирать. Знаю, что мало, знаю, что это за труд. Но больше нету, звиняйте. Я же рынок вам не оброню своей наглостью Smile Живу по принципу, за спрос денег не берут, может кого-то и устроит, кто знает. Опыт нужен всем.
2017.04.28
Ответить
8
2017.04.28demannu Ну а чего я могу вам ответить? Сказать, что нет вы не правы? Я не знаю сколько платят, за набор русского текста. Кстати скинте ссылку, может сам пойду за такие деньги работать, 200руб за страницу, не так уж и плохо, было бы только что набирать. Знаю, что мало, знаю, что это за труд. Но больше нету, звиняйте. Я же рынок вам не оброню своей наглостью Smile  Живу по принципу, за спрос денег не берут, может кого-то и устроит, кто знает. Опыт нужен всем.

Ну вы правда, скиньте в форум часть главы, пару абзацев хоть. Может все не так страшно.
2017.04.28
Ответить
9
2017.04.28semirax Ну вы правда, скиньте в форум часть главы, пару абзацев хоть. Может все не так страшно.

Ой, да как раз таки кажется всё страшно. Хотяяя, чем не повод узнать мнение людей с опытом Smile У меня его не столь много Sad

 “这两人肯定都是军方的高手,否则根本用不出来这样的技能!”

  “谁吃饱撑的这么有闲,不过管他是谁,正好也让我们见识见识。”

  几个女孩子叽叽喳喳的,很快话题又转移到了骷髅是男是女的问题上。

  像安美就觉得这骷髅可能是女孩纸,因为太冷静了,一般来说,能在战斗中做到这么细致入微的都是女战士。

  王铮本来睡得好好的,却忽然打了好几个喷嚏,好像有寒风掠过。

  宿舍里,陈秀和姚艾伦还跟夜猫子一样猫着,他们军团内部才刚开始,若不是两人都是手残党,早就进去匹配战了。

  刚开始两人也带着队伍去战斗,结果输的妈都不认识了,关键是,一战斗两人的满腹经纶一下子都消失,看样子还是彻头彻尾的理论派。

  床上的王铮打着鼾声,两人对视一眼,传说这小子失恋了,姚艾伦和陈秀倒不觉得有什么,这年头有的恋失也是好事儿,他们两个还是孤家寡人呢。

  张山还没回来,这家伙现在可是训练狂魔,基因中的战斗因子被完全激发了,用艾伦的话,他已经朝着四肢发达的路上一去不回头了。

  三大军校交流结束没多久,玛萨斯的退学还是引起了不少的注意。

  当初战神学院赖以自傲的引援全部离开,古特已经尽力挽留了,但玛萨斯也很坚决,这里的生活并不适合他。

  风风光光的来,悄无声息的走,没带来什么也没带走什么,由于玛萨斯的表现还没有惊艳到那个地步,他的离开也只是引起学生们一阵子的议论,而玛萨斯个人也很低调。

  直达月球的太空梯,玛萨斯只是一个简单的背包,透过太空站的窗户可以清楚的看到地球,这段时间的生活还是留给了玛萨斯不少回忆,

  天讯响了,玛萨斯点开,出现是一个靓丽干练的短发少女,一身具有月球特色的银色校服更显秀美。

  “怎么,还有点留恋吗?”米露调侃道。

  玛萨斯微微一笑,“地球确实很美。”

  “你是说人文吧,去了趟地球更加多愁善感了,感觉如何,他们的水平等级能到多少?”

  “粗略的话,给个C吧,平均水平确实不高,但有几个人的实力还可以,李尔很强。”

  “呵呵,能让老大关注的对手怎么会有错,先铺垫一下总归是没错的,快点回来吧,大家都到齐了,综合来看,我们还是最强的。”

  米露笑得很甜美。

  玛萨斯的脑海里忽然闪过了王铮,有些地方很幼稚,可是一些方面表现又很惊艳。

  “怎么,有什么意外发现吗?”
2017.04.28
Ответить
10
2017.04.28semirax Это при том, что просто за набор страницы на русском языке с бумажного оригинала платят 150-200 рублей?

Ой, посмешили, в любом копировальном центре стоимость набора текста (1 стр.) составляет в районе 10-12 рублей. 180 рублей - средняя ставка большинства БП за письменный перевод с английского на русский несложного текста. Так что, 200 руб. за некачественный перевод начинающего переводчика-студента вполне нормальная цена.
2017.04.28
Ответить
Страницы (4): 1 2 3 4 Следующая » +