1
出租车不能进到学校里面 Такси не могло въехать на территорию школы.
если сказать: Такси вьехал на терретеорию школы.
то будет так? 出租车在学校里面进到了
2017.04.30
Тема Ответить
2
出租车进到学校里面了
2017.04.30
Тема Ответить
3
谢谢
2017.04.30
Тема Ответить
4
我老勒 Кто вы? Почему 谢谢?
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского.
Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов.
2017.04.30
Тема Ответить
5
2017.04.30Aidar123 出租车不能进到学校里面 Такси не могло въехать на территорию школы.

出租车不能进到学校里面 > лучше 出租车不可驶进学校范围 (въезд такси запрещён)
Такси не могут въезжать на территорию школы.


Должно быть настоящее время, потому что правило школы постоянное, а не только о прошлом. Но если это не правило, а одноразовый случай (например, вчера ворота сломались), то "Такси не могло въехать на территорию школы."

2017.04.30Aidar123 если сказать: Такси вьехал на терретеорию школы.
то будет так? 出租车在学校里面进到了
Такси въехало 153  на территорию 153 школы.
出租车驶进了学校范围

出租车不能进到学校里面 и 出租车进到学校里面了 нормальны, только более хороший выбор слов есть.
2017.04.30
Тема Ответить
6
2017.04.30Адов 我老勒 Кто вы? Почему 谢谢?

это я был, не заметил что в другом профиле сижу
2017.05.01
Тема Ответить
7
2017.04.30Адов 出租车驶进了学校范围

出租车不能进到学校里面 и 出租车进到学校里面了 нормальны, только более хороший выбор слов есть.

Справедливости ради, вряд ли кто-то в разговорном будет использовать 驶进了 и уж тем более 学校范围
2017.05.01
Тема Ответить
8
blvrrr, 开进 тогда проще использовать) и вместо 范围 просто 内
2017.05.01
Тема Ответить
9
2017.05.01blvrrr Справедливости ради, вряд ли кто-то в разговорном будет использовать 驶进了 и уж тем более 学校范围
Как я могу тебя убеждать? 驶进了 и 学校范围 очень обычные слова, и в письменном и в разговорном языках.
Кроме того, кто определил, что предложение в разговорном? Я тоже могу сказать на классическом китайском "的入校境,不可也。"
2017.05.01
Тема Ответить
10
2017.05.01Адов Как я могу тебя убеждать? 驶进了 и 学校范围 очень обычные слова, и в письменном и в разговорном языках.
Кроме того, кто определил, что предложение в разговорном? Я тоже могу сказать на классическом китайском "的入校境,不可也。"

Не обычные, 开进学校内 звучит органичнее в разговорной речи, чем 驶进学校范围. Вы когда с другом разговаривать будете, как скажете?

Никто не определил, просто для изучающих китайский на уровне подобных вопросов всегда предпочтительны простые разговорные варианты. Товарищ условно какие-нибудь уроки начального уровня проходит, а вы ему 驶进
2017.05.01
Тема Ответить