Страницы (11): « Предыдущая 1 ... 7 8 9 ... 11 Следующая » Переход на страницу  +
71
2016.04.01бкрс К сожалению подобных процессов нет, работы у нас мало. Сравнивать естественно надо с обычными русскими, в естественной среде обитания, подобных офисных компаниях.
Быть может у китайских переводчиков русистов тоже есть свой сайт для общения и обмена опытом?
2016.04.01
Ответить
72
2016.04.01keanekwok Вот отзыв: Ребята молодцы в плане технической квалификации, обожаю их, а иногда нужно с ними поругаться чтобы эффективнее работали. Вообщем-то приятно.
Таких отзывов я тоже слышала очень много. Но всё это мне говорили в лицо, а о чём они судачат у нас за спиной? )))
2016.04.01
Ответить
73
2016.03.31Ellen Есть кто-нибудь, кто работает/работал в офисе с китайцами? Поделитесь опытом.
Как вы ладите с коллективом? Сколько продержались?

cколько платят и есть ли договор?
2016.04.01
Ответить
74
2016.04.01maria14 Таких отзывов я тоже слышала очень много. Но всё это мне говорили в лицо, а о чём они судачат у нас за спиной? )))

Я не люблю за спиной обсуждать своих коллег. Если молодец, в лицо нужно так и сказать, а в противном случае тоже. Так в России работать нужно, согласны? Всегда стараюсь быть в активном общении и со своими, и с иностранными коллегами.

Правда уже почти 人格分裂... но так надо.

По моему топ менеджеров, которым под силу управлять международными предприятиями, даже работать в международной атмосфере, у нас в двух странах очень не хватает.
2016.04.01
Ответить
75
2016.04.01keanekwok По моему топ менеджеров, которым под силу управлять международными предприятиями, даже работать в международной атмосфере, у нас в двух странах очень не хватает.
Это да, европейцам и азиатам сложновато принять правила игры друг друга. С европейцами нам, русским, проще.
Я сейчас работаю в международной компании в которой ген.директор из Дании, глав. инженер из Польши, инженера из Германии, есть и французы, и бельгийцы и т.д. Так вот, таких проблем во взаимоотношениях, какие были в российско-китайской компании здесь нет, все друг друга вполне адекватно воспринимают.
2016.04.02
Ответить
76
2016.04.01Leonid_Kulichkin Так может это неплохая перспектива, как уже говорили. Я вижу по крайней мере два плюса - подучите язык и улучшите коммуникабельные способности. Кроме того, связей наработаете, ибо "Приехала с целью именно учить язык, а на работу пошла потому что думала смогу и английский применить и китайский побыстрее освоить" и "должна решать какие-то бытовые офисные вопросы, а язык не знаю" как бы взаимодополняют друг друга.

теоретически перспектива неплохая.
практически - уже хочу уволиться.
все-таки полностью китайский офис с китайскими начальниками для меня слишком.
2016.04.05
Ответить
77
2016.04.01legran cколько платят и есть ли договор?

договор только в устном виде.
пришла подписывать бумаги в первый день, а босс сказал “не куда торопиться, сначала две недельки постажируйся”. эти две недельки, как я понимаю, тянутся до сих пор.

про зарплату тоже не уверена
работаю с 29-го февраля, то есть уже больше месяца. А зарплату еще не получала.
Спросила когда получка, сказали 15-го выплатят зарплату за март.
Почему-то очень сомневаюсь что выплатят то,что обещали сначала. Потому что то была зарплата на должности, на которую я шла. А сейчас я явно чем-то вроде ассистентской работы. Так что уже вообще не знаю какая у меня зарплата, видимо будет сюрприз.
2016.04.05
Ответить
78
Ellen, да это чуть ли не добровольный труд. Мулька с выдачей зарплаты в середине месяца работает довольно хорошо, кстати. Подстраховались ваши неплохо.
2016.04.05
Ответить
79
2016.04.05Ellen договор только в устном виде.
пришла подписывать бумаги в первый день, а босс сказал “не куда торопиться, сначала две недельки постажируйся”. эти две недельки, как я понимаю, тянутся до сих пор.

про зарплату тоже не уверена
работаю с 29-го февраля, то есть уже больше месяца. А зарплату еще не получала.
Спросила когда получка, сказали 15-го выплатят зарплату за март.
Почему-то очень сомневаюсь что выплатят то,что обещали сначала. Потому что то была зарплата на должности, на которую я шла. А сейчас я явно чем-то вроде ассистентской работы. Так что уже вообще не знаю какая у меня зарплата, видимо будет сюрприз.

Тогда ждете зарплату за март, между делом не забываете спрашивать есть ли какие поручения и что можно сделать для кого-то, постажируйтесь в прямом смысле слова, воспринимайте этот как шанс показать себя в деле, период с 29 марта по 15 апреля расценивайте как те самые две недели, можно бесплатно, приобретете бесценный опыт. (Однако, не могу не дать совет оперативно пользоваться шпионскими штучками типа видео или диктофоном. Если достаточно смелы - предупреждайте об использовании, хотя не вижу смысла. Ну или старайтесь, чтоб были свидетели при каких-то разговорах )
     Вникните в работу. Везде полно вопросов, которые нужно решать, а порой с некоторыми сталкиваешься впервые. Если нет проблем, то везде есть что-то, что можно усовершенствовать или улучшить, главное правильно предложить, а то у китайцев полет мыслей одновременный и обширный... Используйте шанс блестяще сыграть профессионала. Не знаете на все сто китайский - не беда, английский в помощь, что даже лучше. Вы только своим присутствием придаете месту где работаете статус международного. Хвастайтесь и употребляйте английский направо и налево. А вдруг Вас пригласят преподавать коллегам английский? Зарплата выше, чем в детском саду, а в дс в Пекине - 10 -14 штук. На атмосферу в работе влияет Каждый человек. В конце концов, не упускайте возможность получить новые знания в китайском. Век живи - век учись - это про этот язык. Будьте внимательны к Каждому работнику. Никогда не ругайтесь и не спорьте, никогда. Просто с улыбкой говорите "А я полагала, а я думала" и т д. Если даже предстоит покинуть это место работы - подарите что-нибудь этим коллегам сделанное собственными руками - поделки, сувениры, открытки - китайцы умеют это ценить. Ну и про такую пошлость как приглашение в ресторан с первой зарплаты не забудьте. Или хотя бы фастфуд. Или просто купите фрукты (у нас в коллективе фрукты и проч. угощения - постоянно) Вообще китайцы любят ставить атмосферу корпоративного духа во главу угла - воспользуйтесь этим. Вот буквально вчера переводила "презентацию" компании, которая построила Хилтон, Мариотт и еще 20 подобных объектов. 2 строчки об этом и 200 строчек про их лозунги в работе, цели, эффективность управления и корпоративный дух. "Презентация" 14  Вобщем, удачи Вам. Ищите новую работу постоянно. Делайте переводы. Помните, опыт - бесценен. Не забудьте в резюме записать строчку об этом месте работы.
2016.04.05
Ответить
80
2016.04.05Ellen договор только в устном виде.
пришла подписывать бумаги в первый день, а босс сказал “не куда торопиться, сначала две недельки постажируйся”. эти две недельки, как я понимаю, тянутся до сих пор.
У одного моего коллеги тоже был такой устный договор с китайским боссом. Ему сказали "Вот поработай пока на этой низкой должности, но выполняй функции той должности на которую претендуешь (а это до черта много!), а как нибудь потом мы тебе официально перевод на вышестоящую должность оформим". В итоге, через 1,5 года на эту должность (на которую он метил) взяли другого человека, а этом мой знакомый так и остался "с носом".
2016.04.05
Ответить
Страницы (11): « Предыдущая 1 ... 7 8 9 ... 11 Следующая » Переход на страницу  +