Надежды Москвы были связаны не с предполагаемыми симпатиями Трампа к нашей стране, и не с его готовностью улучшить российско-американские отношения
Надежды Москвы? Это 莫斯科的希望. Но почему Мосвка? Другие места не важные?
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского. Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов. 2017.05.10
2017.05.10Адов Надежды Москвы? Это 莫斯科的希望. Но почему Мосвка? Другие места не важные? Здесь "Москва" = "Россия" (потому, что Москва - столица России). 2017.05.10
2017.05.10Адов Надежды Москвы? Это 莫斯科的希望. Но почему Мосвка? Другие места не важные?В новостях это часто, когда речь о чём-то официальном: Пекин = Китай Вашингтон = США Токио = Япония ... по крайне, мере для больших стран Пекин, Токио и Сеул не смогли договориться о введении свободной торговли https://regnum.ru/news/economy/2263140.html В английском также: http://www.globaltimes.cn/content/1023488.shtml 2017.05.11
2017.05.11бкрс В новостях это часто, когда речь о чём-то официальном:Я понимаю. У нас тоже есть такая речь. Но в такой речи, столица значит "центральное правительство", не всю страну. Я не знаю, естественно ли "Надежды Москвы" в русском. Но перевод на китайский надо менять в "俄罗斯的希望". 2017.05.11
2017.05.11Ветер Адов, в русском это тоже значит "центральное правительство"Тогда: 俄罗斯中央政府的希望不在于设想特朗普同情俄罗斯,也不在于他打算改善俄美关系。 2017.05.12
|