<<< 1 2 3 🔎
21
2016.05.26natalitvinenko Если написать紧张的形势 着 - будет нормально? Я в словаре БКРС нашла слова "ситуация" и "напряженная" и добавила суффикс, отвечающий за длительность.

Суффикс 着лишь добавляется к глаголам, здесь это не самостоятельный глагол. Не стоит злоупотреблять словом 的,это еще хуже, чем нагромождение родительных падежей в русском. Позвольте поинтересоваться, сколько вы изучаете китайский?
2016.06.09
Тема Ответить
22
2016.06.09金小鱼 Суффикс 着лишь добавляется к глаголам, здесь это не самостоятельный глагол. Не стоит злоупотреблять словом 的,это еще хуже, чем нагромождение родительных падежей в русском. Позвольте поинтересоваться, сколько вы изучаете китайский?

Я полный чайник!
Просто надо было как -то эти два слова соединить :-(
2016.06.09
Тема Ответить
23
Мучаюсь над фразой вида Преступные приказы на обстрелы территории ДНР отдавали комбриги ТАКИЕ-ТО
Перефоматировала и переводила кусочками, активно пользуя тутошний словарь и учебник в плане порядка слов в предложении:
[Комбриги_ИМЕНА] весьма преступно很凶 地 在 (территорию ДНР) 頓涅茨克人民共和國 国防部 приказывали обстрелять射击 的 命令了
Получено на выходе такое шото:
[Комбриги_ИМЕНА] 很凶 地 在 頓涅茨克人民共和國  的  国防部 射击 的 命令了
Это шото- жизнеспособно?  18  33 50
2016.06.23
Тема Ответить
<<< 1 2 3 🔎