Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
Считается ли 中国佬 оскорблением в самом Китае? Можно ли считать, что слово такое же некрасивое как 毛子? Или еще страшнее?
Как реагируют китайцы на 中国佬? Я еще не пробовала  21
2017.06.08
Ответить
2
大好人 Считается ли 中国佬 оскорблением в самом Китае? Можно ли считать, что слово такое же некрасивое как 毛子? Или еще страшнее?
Как реагируют китайцы на 中国佬? Я еще не пробовала  21
Реагируют не очень, обижаются. Особенно те, кто направо и налево сыпет 老毛子.
Кстати помню, в чате русистов китайцев как-то сцепился с одним говном по поводу маоцзы, так он меня за китайца принял и начал, какого лешего я за русских вступаюсь, они все алкаши и проститутки, чертовы лаомаоцзы! В общем с тех пор по поводу этого словечка я иллюзий не испытываю, хоть и толпа других китайцев тогда в чатике начали срочно спасать лицо китайского народа и гнобить незадачливого соотечественника. 14

Здесь получается стандартная ситуация - лаовай, маоцзы и иже с ними - "это не обидные, шутливые прозвища, мы друзья!!" Когда по-дружески им в ответ начинаешь - "чего ругаесся аааа"
2017.06.08
Ответить
3
blvrrr Кстати помню, в чате русистов китайцев как-то сцепился с одним говном по поводу маоцзы, так он меня за китайца принял и начал, какого лешего я за русских вступаюсь, они все алкаши и проститутки, чертовы лаомаоцзы! В общем с тех пор по поводу этого словечка я иллюзий не испытываю, хоть и толпа других китайцев тогда в чатике начали срочно спасать лицо китайского народа и гнобить незадачливого соотечественника. 14
红红火火恍恍惚惚
2017.06.08
Ответить
4
blvrrr Здесь получается стандартная ситуация - лаовай, маоцзы и иже с ними - "это не обидные, шутливые прозвища, мы друзья!!" Когда по-дружески им в ответ начинаешь - "чего ругаесся аааа"

все сказано в тему, про себя-то обидные фразочки слышать как-то не очень, ухо режет, а повседневно в том же ключе называть других вообще норм, ограниченное мышление, опять же, чаще всего встречающееся в деревенском Донбэе. Тот, кто уважительно относится к другим нациям, в свою сторону услышав 中国佬 просто посмеется, приняв за шутку, потому что, фраза звучит как 中国小哥\小弟, просто кто-то с пеной у рта
и завышенным самолюбиемуважением воспринимает ее, как 死华人
2017.06.08
Ответить
5
Интересно, если обозвать 中国佬 и потом говорить: "да это совсем не обидное, просто такое удобное слово, никакого уничижения, ты что, у нас у маоцзев все так китайцев называют", получится оправдаться?
2017.06.08
Ответить
6
大好人 Интересно, если обозвать 中国佬 и потом говорить: "да это совсем не обидное, просто такое удобное слово, никакого уничижения, ты что, у нас у маоцзев все так китайцев называют", получится оправдаться?

Получится. Воспримут как шутку)
Но при этом нужно быть мужчиной шкафоподобного телосложения 21 Тогда почти любое оскорбление окружающие могут воспринимать как шутку
2017.06.08
Ответить
7
大好人, Попробуйте, если это Вас интересует.
2017.06.08
Ответить
8
jiliuge, blvrrr, да проще тогда уж 支那 называть)
2017.06.08
Ответить
9
Можно сказать 俄國佬、法國佬и так далее. Звучит отрицательно, но довольно нейтрально и не оскорбительно, хотя все зависит от контекста. Но если Вы скажите кому-то в лицо 你這個中國佬 я думаю, воспримут за оскорбление
2017.06.08
Ответить
10
blvrrr Кстати помню, в чате русистов китайцев как-то сцепился

Кстати, гиблое место. Я в своё время заходил в такие группы в QQ. Русский язык – скажем честно, мало востребованная специальность, особенно если у отдельно взятого китайца есть только бакалавр без стажировки в РФ. В таких группах собираются обиженные и безработные, и давай проецировать свои неудачные жизненные решения на русских. Очень, очень токсичная атмосфера.
2017.06.08
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »


Подписаться