Как назвать русские печеньки галеты?
Словарная статья 糖缠 очень и очень сомнительная.
Кажется, 无糖饼干 -- это чересчур любительский перевод.
Словарная статья 糖缠 очень и очень сомнительная.
Кажется, 无糖饼干 -- это чересчур любительский перевод.
Как назвать русские печеньки галеты?
Словарная статья 糖缠 очень и очень сомнительная. Кажется, 无糖饼干 -- это чересчур любительский перевод. 2017.06.12
![]() 2017.06.12
2017.06.12
![]() ![]() Цитата:Простые галеты издавна употреблялись в пищу крестьянами В словаре вообще интересно используется это слово. Например, 光饼 намекает, что галеты -- это вид 干粮. Но только, видимо, эти какие-то особенные. Какие там галеты были при 戚继光 в 明朝, кто видел? 2017.06.12
2017.06.12 Мне нравится. Идеально! Проблема в том, что китайцы не понимают. По крайне мере мои китайцы. 2017.06.12
Только, если опираться на википедию, придется еще для крекеров отдельные пояснения давать
2017.06.12
|