Тут можно посмотреть некоторые значения (это про "поля" на английском).
ЗЫ Хотя, как по мне, зачем переводить дословно "на полях"? "Во время саммита" и всех делов (на прошлой странице уже написали - 期间)
ЗЫ Хотя, как по мне, зачем переводить дословно "на полях"? "Во время саммита" и всех делов (на прошлой странице уже написали - 期间)