<<< 1 ... 6 7 8 Переход на страницу  + 🔎
71
2022.03.31test4 Чего-то я не въехал, 做爱 это вообще-то ... ну скажем так... своеобразный глагол. И ваш лаоши говорит, что его можно применять к 孩子? Прям вспоминаются мультики про 怪叔叔. А вот варианты Siweida мне глаз не режут, совершенно нормальные варианты.

P.S. Все на форуме путают вас с манящая взглядом. Но видимо зря, тот то господин уже 9-й небось сдал и покинул наше скромное общество.

我们要做爱劳动的好孩子。
Так здесь же 做 не как "делать" и даже не как 做爱, а "быють, являться".
Дословно: Мы должны быть хорошими любящими трудиться детьми.
Хотя, я думаю, тут и без меня все этот перевод понимают.
2022.04.01
Тема Ответить
72
Высшее образование дало нам все (тем, кто его получил). Потому что в случае, если бы мы не учились 4-5 лет, некоторые 8-10 лет, кто мог бы гарантировать, что мы бы делали все это время и потом после? Стали суперуспешными бизнесменами? Стали криоинженерами-космонавтами (те кто вундеркиндеры на домашнем обучении, которые в гараже собирают мини-ядерный реактор), садоводами, стилистами-парикмахерами, дворниками, дачниками на худой конец, с натуральным хозяйством? Или может быть мы обозлились на мир, потому что не хотим делать как он велит, у нас бы скрючился нос и сгорбился позвоночник, и мы бы стали очереднярами из токсичного дотерского комьюнити с посиделками под пивасом каждый ивнинг?!?!?!?! 33
2022.04.01
Тема Ответить
73
2022.03.31test4 Чего-то я не въехал, 做爱 это вообще-то ... ну скажем так... своеобразный глагол. И ваш лаоши говорит, что его можно применять к 孩子? Прям вспоминаются мультики про 怪叔叔. А вот варианты Siweida мне глаз не режут, совершенно нормальные варианты.

Советую почитать Курдюмов В.В. "Теоретическая грамматика китайского языка" тогда эти вопросы отпадут.

Подлежащее 我们 составное сказуемое 要做爱劳动的 好孩子
где 爱劳动的 - определение 好孩子 - дополнение.
Мы должны быть кем? Любящими труд ребятами.

я для вас разбил на русский манер, но все-же советую почитать про тему-рему, топик-комментарий (актуальное членение предложений), это кстати к вопросу фундаментальности вузовского образования, и какие ошибки можно исключить, изучая язык еще и теоретически.
Я простой рабочий город Тайбэй. Жить Тайвань работать завод устать много налог мало зарплат порций рис не хватать кошка не жена пока борщ не варить. Удар!
2022.04.01
Тема Ответить
74
2022.03.31test4 Чего-то я не въехал, 做爱 это вообще-то ... ну скажем так... своеобразный глагол. И ваш лаоши говорит, что его можно применять к 孩子? Прям вспоминаются мультики про 怪叔叔. А вот варианты Siweida мне глаз не режут, совершенно нормальные варианты.

做 = 当, но более разговорный вариант (当 чуть более про профессии и про что-то 光荣)
по сути тоже самое 我们要当爱劳动的好孩子

Самое частое: 我们做朋友,你做我女朋友吧,学会如何做人 (да-да, как "БЫТЬ" человеком, а не то что подумалось).
百花齐放,百家争鸣
2022.04.01
Тема Ответить
75
По сабжу: проще сказать, что вузовское образование не дало.
Очень многое. Это по сути инструмент мышления, культура, умение вести дискуссию, интеллектуальный кругозор итд

что же касается контекста китайского языка и культуры:
1) база по китайскому с пониманием элементарной теории
2) база по китайской культуре во всех её проявлениях от одних из лучших исследователей России
3) понимание того, куда и как можно копать в синологии (ой как много куда!)

язык, однако, надо отдать должное, все же я выучил до высокого уровня уже скорее сам, чем благодаря вузу
2022.04.01
Тема Ответить
<<< 1 ... 6 7 8 Переход на страницу  + 🔎