Страницы (27): « Предыдущая 1 ... 23 24 25 ... 27 Следующая » Переход на страницу  +
231
da12na, спасибо что перевели его слова. 1

В университете мы много учили по песням. Моя очень первая песня была вот эта песня (ссылка ниже). Нам дали её слушать в университете.
Знаете почему? Потому что эта песня написанная для тех, кто не понимает с первого раза. А мы иностранцы плохо понимаем по-русски с первого раза когда на первом курсе, а эту песню можно не слушать два раза. 29

https://www.youtube.com/watch?v=ngsWYx0XN2I
2019.07.11
Ответить
232
2019.07.11da12na вывалится - это значит внезапно встретится, например, в результатах поиска на ютубе. )
Ааа, тогда у вашего сообщения совершенно другой посыл был. Предупреждать надо 21 Я "вывалится" первый раз в таком контексте встретила, поэтому и подумала, что вы имели в виду "выветрится" или "забудется". Типа, песни с голубых огоньков быстро забудутся.

2019.07.11da12na Вот вы сейчас со мной спорите про Голубые огоньки, а ведь в моем сообщении ни слова нет о том, что я их осуждаю.
Теперь-то понятно 14
2019.07.11
Ответить
233
2019.07.11Johny Я не понял что значит "отлибидохал"?
От слова "либидо".
Такого слова нет. Это слово нашего двора, но каждый русский поймёт такое словообразование.

2019.07.11da12na Это значит "переспал", но такого слова нет. Нет, конечно, оно существует, мы его видим на предыдущей странице своими собственными глазами и даже понимаем значение, но его, наверное, придумал Чай. )
Не я придумал, точно не я, а кто придумал и как этот глагол в наш двор затесался - история умалчивает, я и не вспомню уже, но часто употребляли с посонами данный глагол.

2019.07.11Johny da12na, а что значит " ничтоже сумняшеся свалил."?)) Мистер 柴 всегда говорит так сложно.
Учись, студент! (знаменитая фраза из кинофильма "Операция Ы")  14

"Ничтоже сумняшеся" и "свалить" - полноправные члены русского языка. Выше уже подсказали, так что не буду разглагольствовать.

Ну а вообще не только у меня, но и в литературе полно разных несуществующих авторских слов, которые бывает уходят в народ, а некоторые бывает не уходят и остаются только в определённой группе.
А вообще стоит признать, я горазд на авторские слова. Помню веду пару у 1-ого курса, написал им на доске периоды взросления на французском и русском языке, и вместо "отрочество" написал "подрочество"! На доске! То ли Фрейд поработал, то ли я спросонья был. Итого: слово ушло в массы 1-ого курса и расползлось по всем посонам, ну и долго ещё гудело в рядах 1-курсников, пока само собой не кануло в лету. Они то забыли, а я свой преподавательский позор до сих пор помню  14
Ну или вот ещё слово типа как бы существующее, но понятное только определённому кругу - "сиськимасиськи". История этого слова помнится до сих пор: на 5-ом курсе дело было, стоим в коридоре я и моя одногруппница Вера перед входом в аудиторию на экзамен, трясёмся и переговариваемся что-то насчёт того, что если "систематически пропускал пары, то препод дрючить только так будет", но язык у Веры заплёлся и вместо "систематически" получилось нечто вроде "сиськимасисески", что немного попозжя преобразовалось в "сиськимасиськи", слово ушло в наш круг, но понимали его только мы, то есть небольшая группка 5-ого курса.
2019.07.11
Ответить
234
2019.07.11Sphenо Chai специально выражается так витиевато, чтобы поиздеваться над Джони.
Отнюдь. Я обычно всегда так выражаюсь. Понимаю, что надо делать скидку на то, что Джоник - иностранец, но когда забываю и общаюсь с ним как с полноправным членом русского общества, а иногда (когда внятно соображаю, что передо мной - иностранец) специально толкаю какой-нибудь фразеологизм или другое что-нибудь, ну чтобы Джоник видел необъятную широту русского языка, ну и учил то, что ему пока неведомо.
Вот встретил Джоник непонятные ему "ничтоже сумняшеся" и "свалить", теперь знать будет. Лепота? - Спросите вы меня. Конечно же, лепота. Думаю, не стоит делать скидку на то, что кто-то там иностранец, если иностранец этот как раз таки поглощён изучением иностранного языка. Мне бы было неприятно, если бы какой-нибудь китаец со мной сюсюкал как с младенцем и тщательно подбирал слова, тем самым отграничивая меня от китайского языка.
2019.07.11
Ответить
235
Chai, хорошо, раз так. Подумал почему-то, что Вы специально так подтруниваете над ним. Кстати, в выражении "кануть в Лету" слово "лето" пишется с большой буквы, если не ошибаюсь. Не подправляю ни в коем случае, наоборот, хотел бы услышать комментарии по этому поводу))


2019.07.11Johny da12na, спасибо что перевели его слова. 1

В университете мы много учили по песням. Моя очень первая песня была вот эта песня (ссылка ниже). Нам дали её слушать в университете.
Знаете почему? Потому что эта песня написанная для тех, кто не понимает с первого раза. А мы иностранцы плохо понимаем по-русски с первого раза когда на первом курсе, а эту песню можно не слушать два раза. 29

https://www.youtube.com/watch?v=ngsWYx0XN2I
Ахахаххахахаххахахаххахахахахахахаха 101 101 101

А ведь действительно! Эту песню можно ставить иностранцам))) Повторять даже не надо. Звучит в каком-то смысле как вступление на экзамене HSK)) Кстати, песня была очень популярна в 90-е. Вам её китайский преподаватель ставил на парах или русский?
2019.07.11
Ответить
236
2019.07.11Johny da12na, спасибо что перевели его слова. 1

В университете мы много учили по песням. Моя очень первая песня была вот эта песня (ссылка ниже). Нам дали её слушать в университете.
Знаете почему? Потому что эта песня написанная для тех, кто не понимает с первого раза. А мы иностранцы плохо понимаем по-русски с первого раза когда на первом курсе, а эту песню можно не слушать два раза. 29

https://www.youtube.com/watch?v=ngsWYx0XN2I

Аха, я тоже по песням учу, так интереснее. Хотя я понимаю, что в реальной жизни поэтические обороты мне вряд ли пригодятся. )

Ветер с моря дул хорошая песня для компании с гитарой: можно не знать слова, но все равно попеть. )
Мизантроп-буквопоклонник.
2019.07.11
Ответить
237
2019.07.11Сепёпи Ааа, тогда у вашего сообщения совершенно другой посыл был. Предупреждать надо 21 Я  "вывалится" первый раз в таком контексте встретила, поэтому и подумала, что вы имели в виду "выветрится" или "забудется". Типа, песни с голубых огоньков быстро забудутся.

Теперь-то понятно 14

Каждому иногда бывает нужен переводчик. )
2019.07.11
Ответить
238
2019.07.11Chai Слово ушло в наш круг, но понимали его только мы, то есть небольшая группка 5-ого курса.

Т.е. "сосиски сраные" вы тоже не слышали?
Экстрактивность начального сусла - это всё, что я вспомнил наутро
2019.07.11
Ответить
239
2019.07.11dotsenkoff Т.е. "сосиски сраные" вы тоже не слышали?

Блин, думал что выпендрюсь и пошучу с намеком, но раз уж влез, то придется разяснить, что "Сиськимасиськи" и "сосиски сраны" - это изречения Леонида Ильича Брежнева ака "систематически" и "социалистические страны"
123
Я вам не понравлюсь
2019.07.11
Ответить
240
2019.07.11dotsenkoff Т.е. "сосиски сраные" вы тоже не слышали?

Вообще не в курсе, был. Спасибо за просвещение.
2019.07.11
Ответить
Страницы (27): « Предыдущая 1 ... 23 24 25 ... 27 Следующая » Переход на страницу  +