Страницы (43): « Предыдущая 1 ... 5 6 7 ... 43 Следующая » Переход на страницу  +
51
-- Не мой ли, и то! -- забеспокоился Сергей Сергеевич.-- Народ повалил, с Иматры, должно; мой поезд.
. Не твой ли, старец Божий?
замешивать,-- старые хлеба взойдут? Есть думка? И взойдут. Тогда как?
-- Пусть,-- дерзко сказал Михаил.-- И я не дорого стою. Куда мне! Высоко не залечу, все равно. Меня к земле тянет. Лучше со своими солдатами помереть, чем улепетнуть, чтобы свежий полк набирать. Где мне? Пусть уж свежие, как знают.
Коли "сочувствие", говорит, так неси, что имеешь, а сидеть нечего. Сидеть!
Вот давеча Юлитта Николаевна про то же. Коли "сочувствие", говорит, так неси, что имеешь, а сидеть нечего. Сидеть! Тебе креслица наши показались.
2017.08.02
Ответить
52
2017.08.02Патифи Вот давеча Юлитта Николаевна про то же. Коли "сочувствие", говорит, так неси, что имеешь, а сидеть нечего. Сидеть! Тебе креслица наши показались.
Юлитта Николаевна недавно ("давеча") говорила о том, что если действительно сочувствуешь человеку, хочешь ему помочь ("коли "сочувствие"), то помогай делами и не жалей ничего ("неси все, что имеешь"), а не сиди на месте, ничего не делая ("а сидеть нечего").
2017.08.02
Ответить
53
Патифи,
Вот давеча Юлитта Николаевна про то же. Коли «сочувствие», говорит, так неси, что имеешь, а сидеть нечего. Сидеть! Тебе креслица наши показались. А того не понял, путаная ты голова, что мы и сами такие же люди вокзальные, три штучки непри-станные? Чего с наших вокзалов на свои зовёшь? Давай в одно место съедемся, землицу купим, давай свой домок строить! Вот будет дело. Вот тогда и всякая волосинка пригодится. И будет оно! Не миновать. Это ты верно, чтоб человек за своим словом весь стоял, а не советы для приходящих. А креслицами не попрекай: вокзал это наш, а не креслицо. У самого оно вот уж где сидит!

Чтобы понять смысл этого отрывка, нужно посмотреть, о чём говорилось выше по тексту. Во-первых, из текста ясно, что разговор этот происходит на железнодорожном вокзале. Во-вторых, сначала нужно разобраться, в чем смысл следующего отрывка...
– Для нашей компании самое место. Мы ведь так и живем, будто на вокзале. Приехали – глядишь, зазвенел звонок, фьюить, засвистело – уехали, и нет нас.
– Это вот верно! – сказал Михаил. – А вы, Сергей Сергеевич, нынче привыкли с удобствами разговоры разговаривать? В собственных креслицах, в невозбранной тишине? Тут, конечно, беспокойство, пассажиры, двери хлопают… Да мы-то уж такие этакие; дело наше такое, – вокзальное, неприкаянное…


Двое товарищей по каким-то причинам (известным только тем, кто читал книгу с самого начала) не могут долго находиться на одном месте, у них нет дома, они вынуждены постоянно переезжать с места на место, с одного вокзала на другой. Вся их жизнь проходит на вокзалах, поэтому их можно назвать "вокзальными людьми".
Здесь слово "вокзал" употребляется автором в качестве аллегории неустроенности жизни героев, непостоянства, одиночества, покинутости. Ведь вокзал - это неуютное место, где никто никогда не задерживается, где всё непостоянно.

Товарищи считают, что их собеседнику, Сергей Сергеевичу, на самом деле безразлично, что с ними станет, он не хочет реально им помочь, а лишь даёт бесполезные советы. Все из-за того, что не понимает, в каком тяжёлом они положении, ведь сам он привык жить в абсолютном комфорте, со всеми удобствами, в своем доме, где можно в тишине "разговоры разговаривать", сидя в удобном и уютном "креслице".

Сергей Сергеевич отвечает, что Юлитта Николаевна недавно ("давеча") тоже, как и они, говорила о том, что если действительно сочувствуешь человеку, хочешь ему помочь ("коли "сочувствие"), то помогай делами и не жалей ничего ("неси все, что имеешь"), а не сиди на месте, ничего не делая ("а сидеть нечего").

Потом Сергей Сергеевич говорит, что все они ошибаются. На самом деле он такой же "вокзальный человек", как и они, ему тоже приходится переезжать с места на место, нет у него никакого уютного кресла, всё это им показалось, почудилось ("креслица наши вам показались"). Поэтому Сергей Сергеевич и говорит, что он, "вокзальный человек", ничем не может помочь им "вокзальным людям", и незачем с "его вокзалов" переманивать его на "их вокзалы" ("Чего с наших вокзалов на свои зовёшь?").

Далее Сергей Сергеевич предлагает собеседникам и всем остальным "вокзальным людям" объединиться, начать помогать другу другу и вместе налаживать жизнь ("Давай в одно место съедемся, землицу купим, давай свой домок строить!"). Он уверен, что такое будущее, когда "вокзальные люди" объединятся, непременно наступит ("И будет оно! Не миновать").

В конце он напоминает, что он сам "вокзальный человек", и просит собеседника больше не говорить, что он аристократ, которому лишь бы в уютном кресле, в тишине и безопасности посидеть ("А креслицами не попрекай").
2017.08.02
Ответить
54
2017.08.02Патифи Слово ясное -- великая сила, когда за этим словом весь человек стоит. За советом не стоит, оттого советы и не помощь, советы издали, от "сочувствующих", от непомогающих.

Это я уже объяснял вот здесь 1
https://bkrs.info/taolun/thread-91876-post-224917.html#pid224917
2017.08.02
Ответить
55
- Пусть,-- дерзко сказал Михаил.-- И я не дорого стою. Куда мне! Высоко не залечу, все равно. Меня к земле тянет. Лучше со своими солдатами помереть, чем улепетнуть, чтобы свежий полк набирать. Где мне? Пусть уж свежие, как знают.
2017.08.02
Ответить
56
Круто! Самое подробное, самое понимающее объяснение! Поклоняюсь!
\А ради тех, которые не переменились, не выросли, но и не изменили! Куда же я их-то деваю? Расшаркнуться, до приятного свиданья, я по-своему буду делать, у меня, мол, кругозор расширился, вам за мной не угнаться? А как они это поймут?И они не виноваты, что поймут, как предательство. Ведь я не их мнения о себе боюсь, я действительно боюсь предать их, бросить, непонимающих, разбитых, на тяжком повороте дороги. Шли-то вместе? Не могу я их тут оставить, ведь это даже не перед одними живыми будет измена, но и перед мертвыми!
Между прочим, иные их еще "временщиками" зовут, ну, да это так: потому что у них свое мнение о временах.
-- О временах?
-- Да, насчет истории. Что всякое время свою правду оправдывает и нужно прежде всего времена узнавать, ну, и так далее.

-- Так ей скажите еще... ей, собственно... ну, что вот видели меня, что я... что мы с ней увидимся, я верю.
-- Да уж скажу. Как не увидеться! Переходят времена у человека.
-- Хорошо, хорошо... А давайте-ка выпьем лучше! Вон Юс несет и стаканчик, и все прочее! Переходят времена, а наше еще не перешло. Много его перед нами! Пожалуй, минут сорок, а то и час.

трудно перевести на китайский "временщик"в данном контексте
пока я перевела человек, который занимющийся эпохами, временами.
перемена переходят у человека= судьба человека переменяется. Не знаю, правильно или нет.




2017.08.02Патифи Между прочим, иные их еще "временщиками" зовут, ну, да это так: потому что у них свое мнение о временах.
  -- О временах?
  -- Да, насчет истории. Что всякое время свою правду оправдывает и нужно прежде всего времена узнавать, ну, и так далее.

-- Так ей скажите еще... ей, собственно... ну, что вот видели меня, что я... что мы с ней увидимся, я верю.
  -- Да уж скажу. Как не увидеться! Переходят времена у человека.
  -- Хорошо, хорошо... А давайте-ка выпьем лучше! Вон Юс несет и стаканчик, и все прочее! Переходят времена, а наше еще не перешло. Много его перед нами! Пожалуй, минут сорок, а то и час.

трудно перевести на китайский "временщик"в данном контексте

Он так понял, что всему общему конец, и каждый за свой страх пусть действует. Фантазия разыгралась, сдержки соскочили. Коли оттуда мог один человек столько дел наделать, так и отсюда может.
Вон Бабушка, тоже сидела, как узнала про Ивана Николаевича. Эта выслушала, помолчала, подумала -- плюнула: тьфу! И только. Осталась, как была. А что,-- прибавил он, обращаясь к Юсу,-- Петя-то что же говорил?
-- Вот это самое и говорил. Сознавал уж, что свернулся и что назад ходу все равно нет. Ничего. Рассказывал, как трудно было выдержать.
На умницу одного здешнего наскочил. Уж он его и так, и этак... Петя все держится.


Потап Потапыч вздохнул и улыбнулся.
-- Что ж, все возможно. Ну и как же?
-- Да, так же, приняли все-таки. Умница-то, однако, себе на уме. Не пошел тогда на Выборгскую, к Пете в гости, цел и остался.
Ну, ясное дело: перемена в людях, по времени. Сердце в них выросло, а они того сами не знают: зачем, чего хотят -- не знают. Они хотят-то, чтоб всякое дело по-Божьему устроить, а сами думают: это мы по человеческому, для человечества. Сердце у них не в работе, ну и пропадает работа.
-- Эх... завел,-- разочарованно протянул Юс.-- К чему это ты?
-- А к тому, что и ты, миленький, хочешь по-Божьи, да слово тебе непривычно, говоришь: нет, я по-человеческому, по-хорошему, как отцы, так и мы.
-- Да ведь на одно же выходит?
-- То-то, что не на одно. Коли сердцу тесно -- удачи не жди. И не принижай ты человека. Человек всегда на полголовы себя самого выше. Забирай, забирай, как бы по-Божьи сделать, не стыдись; тогда и по-человечески хорошо выйдет.
-- Дело, в облака лезть,-- усмехнулся Юс. Михаил сдвинул брови.
-- Чего споришь? Он просто рассказывает. У него слова только другие, свои...
-- А хочешь переведу?-- крикнул Сергей Сергеевич.-- Думаешь, я твоих слов не знаю? Вольным переводом, а переведу. Программа максимум подгуляла у вас, поизносилась, не греет, оттого и минимумы трещат. Соглашайся -- не соглашайся, а понимай.
Любили его все, неизвестно за что; но Наташа не столько любила, сколько приглядывалась. Потом забылось. Уж очень много с тех пор пережито.
Он помолчал.
-- Разве вот что придумаем? Вы про экзамен говорили. Хотите, мы вас с Орестом осенью приготовим? Живо. Приезжать к нам будете. Это мысль!
-- Дидуся! Как хорошо! Я способная, я скоро, Оресту не будет трудно. Только бабушка...
-- Правда, сам... Я бы повидался. Жаль их, бедненьких. Уедешь -- там уж не до них. Забуду я. А сказать бы надо Михаилу. Письмо-то послать, значит, можно?
-- Трудно очень... Да можно. Н
2017.08.02
Ответить
57
2017.08.02Патифи хочешь по-Божьи, да слово тебе непривычно,
по-Божьи значит делать как Бог, то есть, вероятно, масштабно и для всего мира, а не только для людей
да(но) слово("по-Божьи") тебе непривычно(непривычно употреблять в речи)

2017.08.02Патифи И не принижай ты человека. Человек всегда на полголовы себя самого выше. З

принижать - преуменьшать, то есть говорить, что человек в чем-то хуже, чем ему кажется.
Человек всегда на полголовы себя самого выше - означает, что человек о себе думает всегда лучше , чем есть на самом деле.

2017.08.02Патифи Программа максимум подгуляла у вас, поизносилась, не греет, оттого и минимумы трещат.
Речь о каких то условиях, которые не очень хорошие, не привлекают людей, даже максимально хорошие - не очень хорошие, а минимальные условия - еще хуже.

Вообще глянуть бы, что Вы там на китайском пишете. Тексты очень сложные.
Вот еще словарь русских синонимов , пользуйтесь, потому что многие слова отсюда уже не встретишь в современной русской речи.
Помощь по вопросам образования в Китае
Подробности ->тут<- или в ЛС
2017.08.02
Ответить
58
2017.08.02Патифи Любили его все, неизвестно за что; но Наташа не столько любила, сколько приглядывалась. Потом забылось. Уж очень много с тех пор пережито.
Потом забылось - в данном контексте значит, что чувства прошли , то есть о них (и о человеке) забыли.

2017.08.02Патифи Он помолчал.
-- Разве вот что придумаем? Вы про экзамен говорили. Хотите, мы вас с Орестом осенью приготовим? Живо. Приезжать к нам будете. Это мысль!
-- Дидуся! Как хорошо! Я способная, я скоро, Оресту не будет трудно. Только бабушка...
мы вас с Орестом осенью приготовим - приготовим тут означает "подготовим", то есть поможем подготовиться к экзаменам

2017.08.02Патифи -- Правда, сам... Я бы повидался. Жаль их, бедненьких. Уедешь -- там уж не до них. Забуду я. А сказать бы надо Михаилу. Письмо-то послать, значит, можно?
-- Трудно очень... Да можно. Н

Жаль их, бедненьких - бедненький значит жалкий, несчастный, подойдет 可怜
2017.08.02
Ответить
59
2017.08.02Патифи Он так понял, что всему общему конец, и каждый за свой страх пусть действует. Фантазия разыгралась, сдержки соскочили. Коли оттуда мог один человек столько дел наделать, так и отсюда может.
каждый за свой страх пусть действует - действовать на свой страх и риск, то есть самому отвечать за свои поступки, нести ответсвенность за свои действия.

2017.08.02Патифи Вон Бабушка, тоже сидела, как узнала про Ивана Николаевича. Эта выслушала, помолчала, подумала -- плюнула: тьфу! И только. Осталась, как была. А что,-- прибавил он, обращаясь к Юсу,-- Петя-то что же говорил?
  -- Вот это самое и говорил. Сознавал уж, что свернулся и что назад ходу все равно нет. Ничего. Рассказывал, как трудно было выдержать.

И только. - на этом все.
Осталась, как была. - не достигла цели, все осталось без изменений, так же как и было.
2017.08.02
Ответить
60
- Пусть,– дерзко сказал Михаил.– И я не дорого стою. Куда мне! Высоко не залечу, все равно. Меня к земле тянет. Лучше со своими солдатами помереть, чем улепетнуть, чтобы свежий полк набирать. Где мне? Пусть уж свежие, как знают.

можете ли сначала это мне объяснить,
2017.08.02a_xap по-Божьи значит делать как Бог, то есть, вероятно, масштабно и для всего мира, а не только для людей
да(но) слово("по-Божьи") тебе непривычно(непривычно употреблять в речи)


принижать - преуменьшать, то есть говорить, что человек в чем-то хуже, чем ему кажется.
Человек всегда на полголовы себя самого выше - означает, что человек о себе думает всегда лучше , чем есть на самом деле.

Речь о каких то условиях, которые не очень хорошие, не привлекают людей, даже максимально хорошие - не очень хорошие, а минимальные условия - еще хуже.

Вообще глянуть бы, что Вы там на китайском пишете. Тексты очень сложные.
Вот еще словарь русских синонимов , пользуйтесь, потому что многие слова отсюда уже не встретишь в современной русской речи.

Большое спасибо! Очень пригодно.!!!
2017.08.02a_xap каждый за свой страх пусть действует - действовать на свой страх и риск, то есть самому отвечать за свои поступки, нести ответсвенность за свои действия.


И только. - на этом все.
Осталась, как была. - не достигла цели, все осталось без изменений, так же как и было.

это бабушка осталась, как раньше?
2017.08.02
Ответить
Страницы (43): « Предыдущая 1 ... 5 6 7 ... 43 Следующая » Переход на страницу  +