
![]() ![]() Китайцы назвали так ребёнка от русского не для того, что бы так кого-то оскорбить. Лаомаоцзы - будет это звучать оскорбительно или нет - зависит от того, как это произносят, а не от самого слова. ЗЫ Кстати, я не следил за всей дискуссией, но на всякий случай ![]() ![]() 2017.08.20
![]() Из посылки о том, что "мы с другом" дескать называем друг друга "х@$" (слышь ты, йух) Вовсе не следует вывод о том, что слово х@$ - не мат. 2017.08.20
![]() ![]() "Волосатик" - это как раз производное от отца-лаомаоцзы и пушка на руках (вот такое совпадение получилось). То, что "老毛子 - это сниженная лексика", с этим никто и не спорит (хотя больше таки просторечие). Но и ровнять его с "слышь ты, йух" тоже не стоит. 2017.08.20
2017.08.20 Получается, если сказать ты идиот но нежно и ласково, то значит и не оскорбил). Маоцзы же явнейшее оскорбление по рассовому признаку, если насчет лаовай можно еще дискутировать, то здесь предельно ясно, неужели Вам приятно, что Вашего ребенка назовут маоцзы? Насчет лаовай как раз вчера долго обсуждали, сошлись на том, что так китайцы подчеркивают,что есть свой есть чужой, это мы а это ты. Есть несколько человек с которыми стираются культурные и языковые границы, но их очень немного, вот ими и нужно дорожить, а для остальных лаовай, ну и ладно, не 100 мейюан чтоб всем нравиться, так что самоирония в помощь ![]() Предполагаю, что к концу темы слова типа 你妹 будут поясняться как "эй здоров чувак" ![]() 2017.08.20
![]() 2017.08.20
Хе
![]() Возможно, в этом всё дело? Если кто-то обращается к Вам: "Эй, лаомаоцзы!", то это невежливо и, возможно, оскорбительно. А если Вы у подъезда услышали краем уха, как Вас обсуждают пару соседких старушек: "Прикинь, баб Поля, вчера этот лаомаоцзы купил три! бутылки колы!", то здесь нет даже намёка на оскорбление. Если, конечно, Вы им ранее не напакостили и кола - это только меньшее из зол, которым они Вас заочно наградили ![]() 2017.08.20
![]() Так слово "дурак" здесь в плохом смысле? ![]() То, что китайцы - замкнутое общество, это их фишка. И все (?) об этом знают. 2017.08.20
2017.08.20 извините, конечно, но не удержался. 2017.08.20
2017.08.20 А если я очень вежливо скажу 中国佬 ну очень нежно и ласково они не обидятся на меня, или что то на тему про узкие глаза и форму носа, ну по-дружески же, между нами, ну игра в одни ворота, если им можно то почему нам нельзя их называть как вздумается, "ашомнетакудобно", аааа обидно, неприятно не нравится, то тоже ![]() Ладно, уж лучше лаовай, а то боюсь следующим прозвищем миленьким как бы shb не было, вот она стилистика градауия, на фоне него и маоцзы не оскорбление вроде (не хочу писать это слово). Все познается в сравнении во как ![]() 2017.08.20
|