11
Ещё вспомнил один китайский жест, высунуть язык и поболтать им вверх-вниз. Значит "я тебя не понимаю/не говорю на твоём языке".
2016.10.13
ЛС Ответить
12
А нам, когда-то, молодой учитель по китайскому рассказывал, что показывать мизинец - чуть ли не равносильно среднему пальцу)
2016.10.13
ЛС Ответить
13
2016.10.13romikle А нам, когда-то, молодой учитель по китайскому рассказывал, что показывать мизинец - чуть ли не равносильно среднему пальцу)

Значит, это все-таки правда?)
2016.10.13
ЛС Ответить
14
2016.10.13Margaret Значит, это все-таки правда?)

Иногда: http://baike.baidu.com/link?url=xykSvtOEEsCOxt8T-R...bgFcI3aXWFk8IJq

在中国表示小、微不足道、拙劣、最差的等级或名次,还可以表示轻蔑
2016.10.13
ЛС Ответить
15
2016.10.13сарма Иногда: http://baike.baidu.com/link?url=xykSvtOEEsCOxt8T-R...bgFcI3aXWFk8IJq

在中国表示小、微不足道、拙劣、最差的等级或名次,还可以表示轻蔑

Спасибо за ответ)
2016.10.13
ЛС Ответить
16
в некоторые провинции нельзя поднимать такой палец когда есть еду.
но не значит что весь Китай. Китай большой. традиции разные
2016.10.13
ЛС Ответить
17
2016.10.13Johny в некоторые провинции нельзя поднимать такой палец когда есть еду.
но не значит что весь Китай. Китай большой. традиции разные

Если вы китаец, расскажите, пожалуйста про традиции, хотя бы в вашей провинции.
2016.10.13
ЛС Ответить
18
2016.10.13Johny в некоторые провинции нельзя поднимать такой палец когда есть еду.
Почему?
什么意思?
2016.10.13
ЛС Ответить
19
сарма, тогда не будет счастье
2016.10.13
ЛС Ответить
20
А в вэйсине этот смайл с мизинцем обозначается буквами "差劲"
2016.10.13
ЛС Ответить