11
обалдеть), страшнейшие ошибки)), вы по-серьезнее ничего не нашли?
Blush
2013.08.05
12
2013.08.05agni обалдеть), страшнейшие ошибки)), вы по-серьезнее ничего не нашли?
Сами по себе они, конечно, мелочь, но с учетом того, что я их встретила в первых двух последовательных главах, это насторожило.
Die another day.
2013.08.05
13
Печаль...
2013.08.05
14
2013.08.05Vetrenitsa ... это насторожило.

когда то очень давно, я приобрел словник терминологии, составленный переводчиком. но, взявшись за его штудирование, я на каждой странице встречал до 30 ошибок!!!
2013.08.05
15
2013.08.05я на каждой странице встречал до 30 ошибок!!!
Кошмар! Возникает риторический вопрос, а знал ли этот переводчик китайский?)))
2013.08.05
16
2013.08.05Vetrenitsa Кошмар! Возникает риторический вопрос, а знал ли этот переводчик китайский?)))
на тот момент, наверное, этот словник помогал. сейчас словари намного лучше. издаваемых книжках я видел много простых ошибок (тон, чтение), а авторы серьезные, а "верстальщики" - не профи.
2013.08.05
17
ох, это проблема не учебников, а издательства. Восток-запад жидится на нормальную редактуру, вычитку и тп. могут дать китайцу-студенту, который спустя рукава посмотрит - и все.

а сам учебник очень хорош. не цепляйтесь к чтению: на том уровне, когда этот учебник начинают, это уже мелочи.
2013.08.06
18
2013.08.06Cheshirecat ох, это проблема не учебников, а издательства. Восток-запад жидится на нормальную редактуру, вычитку и тп. могут дать китайцу-студенту, который спустя рукава посмотрит - и все.

а сам учебник очень хорош. не цепляйтесь к чтению: на том уровне, когда этот учебник начинают, это уже мелочи.
Вы меня немного успокоили, т.к. не ожидала я такого от уважаемого Кондрашевского. Страх возник от того, что если ошибки чтения выявить не проблема (на определенном уровне знания языка и при должном усердии), то кто ж гарантирует отсутствие более серьезных ошибок, которые, возможно есть, а я их не вижу лишь по причине недостаточности знаний.
Может, я и поторопилась с выводами) Еще посмотрим)
2013.08.06
19
Ребята (дамы, господа), я училась у Галины Яковлевны и, поверьте, скорее всего, никто из вас, к сожалению, никогда не сможет владеть языком как она. Или же как ее покойный муж, который вот уж точно был переводчик "до мозга костей". Она восхитительный китаист, прекраснейший преподаватель и просто невероятно отзывчивый человек! Ошибки - это, в первую очередь, вина издательства! Галина Яковлевна сама на это сетует, исправляет у себя. И что самое замечательное, она следит за изменением лексики. Плюс, сейчас она занята составлением нового издания, которое осенью должно увидеть свет.
Я честно, не понимаю, на кой черт создавать тему-то?! В бамбуке и то ошибок больше, но он первый более или менее пригодный для изучения языка учебник. Тему подобную я тут не вижу. Автор, вы хотели хвастануть знаниями, что поймали авторов на ошибке? ну, браво! вы можете еще в минус отнести вычурность диалогов - их писали специально такими набитыми, чтобы лексика усваивалась.
2013.08.06
20
2013.08.06cagey_cat Автор, вы хотели хвастануть знаниями, что поймали авторов на ошибке?
Нет, я создала эту тему именно потому что я ужасно сомневаюсь в наличии у меня хоть каких-то знаний.
Как я уже писала выше, недоверие к учебнику возникло "от того, что если ошибки чтения выявить не проблема (на определенном уровне знания языка и при должном усердии), то кто ж гарантирует отсутствие более серьезных ошибок, которые, возможно есть, а я их не вижу лишь по причине недостаточности знаний."
Мне очень приятно, что вы лично знакомы с автором и дали мне развернутый ответ, убедив, что это вина именно издательства.
Я считаю, что, в целом, тема создана не зря, т.к. затронута (как я увидела) наболевшая тема.
А сомнения - это всегда хорошо, они дают пищу к размышлениям) Кто не сомневается, тот не мыслит.
2013.08.06