<<< 1 ... 4 5 6 >>> Переход на страницу  + 🔎
41
2023.02.02Siweida Ээээ, это уже не 400 юаней...
Вы не хотите канал на ютубе сделать про то, как Вы фильмы переводите? Или бложек? Или монографию издать?
Я бы на Вас подписалась и другим бы рекомендовала.
А вы говорите таймер таймер- отдельный человек нужен  !
Скрупулезно, точно , дотошно до последней галочки переводит человек.

А зачем секреты открывать, время тратить, учить людей бесплатно ?  

Кликов на канале на такую тонкую тематику мало, а создавать видео- время нужно, зеваки не поймут , студенты уедут с ХСК, лучше очередной перевод наверно этому человеку найти .
В Китае кушать хоцца, ой как!
2023.02.03
ЛС Ответить
42
2023.02.02wusong И на это, и на отсылки к каким-то историческим эпизодам, и на флэшбэки (когда приходится вспоминать, где конкретно это уже было, и как это было тогда переведено), и т.д. и т.п. Из недавнего: император беседует с сановником о реакции на стихийные бедствия. Тот в ответ явно выдаёт какую-то классику. Приходится искать по ключевым фразам, выяснять, что тот ссылается на учение Сюнь-цзы, искать материалы по Сюнь-цзы, разбираться, в чём заключалось его учение, разбираться с тем, что означала та конкретная цитата в рамках этого учения (русского перевода этой работы естественно не существует), а потом придумывать, как всё это отразить в переводе.
Желаю Вам побольше заказов ! На любой кошелек и тематику! Такие люди Китаю нужны!
Вам еще не предлагали топы китайские университеты работу? ( правда не знаю как платят ??) в отделе РКИ.
2023.02.03
ЛС Ответить
43
2023.02.02wusong Да вот прям сейчас, конкретный пример. Сериал "У Сун", эпизод как Симэнь Цин уговаривает старуху Ван устроить ему свидание с Пань Цзиньлянь. Старуха Ван говорит:
大官人, 这件事 - 五个字, 十分光.

Чтобы правильно перевести эту фразу, нужно именно знать "Речные заводи", просто просмотр сериала не поможет. Правильный перевод: "Господин, в этом деле вам потребуется иметь пять качеств и сделать десять шагов". В романе эти качества и эти шаги подробно расписаны, в сериале на это описание места не хватило, мы всё это просто наблюдаем по мере развития сюжета.
Переводчики , пробегающие , сразу начинают считать знаков сколько 😂.
Прям как мой ребёнок. От нечего делать решили перевести для себя . Слушай дружочек переведи-ка мне вот чуть . Сидит, деть китайский, потеет печатает каллиграфии на компе…
О говорит , уже 300 знаков !
Я говорю, ну ты прям как профи, а написал -то хорошо ? Я ведь на проверку отдам . ( русск на китайский ).
РЖУ!
А иностранцем пробегающим. Зачем им менталитет, история, подконтекст… вот и не могут прижиться или клиентов найти
2023.02.03
ЛС Ответить
44
2023.02.03Аги Желаю Вам побольше заказов ! На любой кошелек и тематику!

На такие вещи заказчиков нет, такое делается для души 14 Не так давно предлагали взяться за перевод какого-то современного комедийного сериала, но там уже я сам отказался, адекватно оценив свои силы: для этого явно надо быть глубоко погружённым в современную китайскую культуру. С историей хоть знаешь, где можно информацию раскопать, а в современном сленге и современных отсылках без консультанта не разберёшься 1

2023.02.03Аги Вам еще не предлагали топы китайские университеты работу? ( правда не знаю как платят ??) в отделе РКИ.

Преподавание в китайских университетах для меня уже давно пройденный этап (как вы думаете, где и когда я набрал столько дисков с сериалами, что перевожу их уже лет 10? 29 ).
2023.02.03
ЛС Ответить
45
wusong, хороший пример. Конкретно эту фразу я где-то слышал, но точно потратилось бы время на то, чтобы уточнить и не пропустить дезинформацию в перевод. Однако это чаще встречается в исторических 古装剧 или каких-то культурных темах, в переводе на общие темы такое почти не встречается (хотя у ТС скорее всего будут всякие отсылки к съездам партии и прочее из 近代史)
百花齐放,百家争鸣
2023.02.03
ЛС Ответить
46
Цитата:Переводчики , пробегающие , сразу начинают считать знаков сколько 😂.
Прям как мой ребёнок. От нечего делать решили перевести для себя . Слушай дружочек переведи-ка мне вот чуть . Сидит, деть китайский, потеет печатает каллиграфии на компе…
О говорит , уже 300 знаков !
Я говорю, ну ты прям как профи, а написал -то хорошо ? Я ведь на проверку отдам . ( русск на китайский ).
РЖУ!
А иностранцем пробегающим. Зачем им менталитет, история, подконтекст… вот и не могут прижиться или клиентов найти
Я дико извиняюсь, но для вас русский язык - родной? Или вы его изучали уже во взрослом возрасте? Я не могу понять до конца что вы написали.
2023.02.03
ЛС Ответить
47
2023.02.03Ветер Я дико извиняюсь, но для вас русский язык - родной? Или вы его изучали уже во взрослом возрасте? Я не могу понять до конца что вы написали.

Русский родной. Но мысли шальные и быстрые , не успеть буквам за ними.
( проза. Сама написала )
2023.02.03
ЛС Ответить
48
Я прошла тестовое на переводы сериалов с китайского на русский, но мне пока не озвучили ставку (для опыта ищу работу). Как что-то прояснится, могу написать Big Grin
2023.02.03
ЛС Ответить
49
2023.02.03秘密 Я прошла тестовое на переводы сериалов с китайского на русский, но мне пока не озвучили ставку (для опыта ищу работу). Как что-то прояснится, могу написать Big Grin

Нетфликс? 1
秀才不出门全知天下事
2023.02.03
ЛС Ответить
50
2023.02.03Siweida Нетфликс? 1

У нетфликса с русскоязычными переводами вообще беда. Каких-то гуглпереводчиков набирают, на нормальных денег им жалко 😔
2023.02.04
ЛС Ответить
<<< 1 ... 4 5 6 >>> Переход на страницу  + 🔎