Сообщения Siweida

1
>>>
2021.12.06China Red Devil Потому, что похожи они только издали, а вблизи получается так:

– Мне нечего объяснять: я констатирую, – ответил географ. – Вот книга, которой я ежедневно пользуюсь для преодоления трудностей испанского языка. Посмотрите на нее, майор, и вы увидите, что я не ввожу вас в заблуждение! С этими словами Паганель начал рыться в своих многочисленных карманах и через несколько минут вытащил весьма потрепанный томик, который и подал с уверенным видом майору. Тот взял книжку и посмотрел на нее. – Что это за произведение? – спросил он.
– Это «Лузиады», – ответил Паганель, – великолепная героическая поэма, которая… – «Лузиады»? – воскликнул Гленарван.
– Да, друг мой, ни более ни менее как «Лузиады» великого Камоэнса! – Камоэнса? – повторил Гленарван.
– Но, бедный друг мой, ведь Камоэнс – португалец! Вы в течение последних шести недель изучаете португальский язык!..
– Камоэнс… «Лузиады»… Португальский… – вот все, что мог пролепетать Паганель.
29

Я слышала байку про то, как два инженера со словарем читали книгу на "странном немецком", который оказался норвежским. 14
Вот и думай, диалекты это или просто близкородственные языки, если со словарем можно осилить текст на известную тематику. 33
秀才不出门全知天下事
2021.12.06
ЛС Ответить
2
>>>
2021.12.06Opiate Siweida,
кстати да, сейчас море информации - комментариев, исследований, лекций по классическим произведениям - завози с Китая/Тайваня контейнер книг и копайся, было бы финансирование
золотой век для китаистики должен быть

может кого заинтересует - 200 университетских лекций по 红楼梦 на ютьюбе, по полтора часа лекция

Ничоси товарищи из Сингапура отжигают. 59 У них там целые подборки лекций про всё (жалко, мало тем охвачено). Но про электромагнетизм на китайском я бы даже послушала.
2021.12.06
ЛС Ответить
3
>>>
2021.12.06Opiate Siweida,
кстати да, сейчас море информации - комментариев, исследований, лекций по классическим произведениям - завози с Китая/Тайваня контейнер книг и копайся, было бы финансирование
золотой век для китаистики должен быть

может кого заинтересует - 200 университетских лекций по 红楼梦 на ютьюбе, по полтора часа лекция

Слышала, что в Китае есть целый институт, изучающий чисто 红楼梦, можно им в рабство сдаться, они и определят, что читать в первую очередь, что потом.
2021.12.06
ЛС Ответить
4
>>>
2021.12.06RRRоmul Правило 10 000 часов. Разобраться можно во всём.))) Но как говорил Папахуху, обидно, когда после десяти лет интенсивного изучения языка, официант захудалого кафе на твою фразу на китайском говорит: Штааа?!

Ну на официантов еще белое лицо действует как ступор. Если по телефону говорить, все же как-то воспринимают (может, конечно, думают, что необразованный или дурак, но как-то отвечают 14 ).

2021.12.06RRRоmul Можно учить тридцать лет китайский, а по Сну в красном тереме ничего не накалякаешь. Его только читать и вникать будешь тридцать лет. Хотя диссертации каждый год пишутся и конца края этому не видать.

2021.12.06RRRоmul Правило 10 000 часов. Разобраться можно во всём.)))

Вы, батенька, сами с собой не в ладу. 14
2021.12.06
ЛС Ответить
5
>>>
2021.12.06RRRоmul Ну, кхм, попробуйте с налёту перевести первый акт, первую сцену из Ромео и Джузеппе:

Gregory: To move is to stir; and to be valiant is to stand. Therefore, if thou art moved, thou runn'st away.

Sampson: A dog of the house of Montague moves me. I will take the wall of any man or maid of Montague's.

Gregory: That shows thee a weak slave, for the weakest goes to the wall.

Sampson: True, and therefore women, being the weaker vessels, are ever thrust to the wall. Therefore I will push Montague's men from the wall, and thrust his maids to the wall.

Beowolf (в прилизанном виде):

Hwæt. We Gardena in geardagum,
þeodcyninga, þrym gefrunon,
hu ða æþelingas ellen fremedon.
Oft Scyld Scefing sceaþena þreatum,
monegum mægþum, meodosetla ofteah,
egsode eorlas. Syððan ærest wearð
feasceaft funden, he þæs frofre gebad,
weox under wolcnum, weorðmyndum þah,
oðþæt him æghwylc þara ymbsittendra
ofer hronrade hyran scolde,
gomban gyldan.

Минутчку. Сначала речь шла про 10 лет и про диссертацию, а не про перевод "с налету". Ясен пень, что я с налету ничего не переведу. Но если поколупаться, можно кучу комментариев откопать.
Ну да, "Беовульф" и современный английский с виду тоже как веньянь и путунхуа. Тем не менее тоже можно углубиться и разобраться (и там и сям). Вопрос, зачем и есть ли финансирование на то время, пока копаться будешь, чтобы с голодухи не помереть.
Опять же, специалисты по "Беовульфу" и по "Сну в красном тереме" - это обычно узкие специалисты, они как раз и закапываются туда целиком на многие годы. Так что это и для носителей сложно, это объективно сложно, для всех. Но разобраться можно.
2021.12.06
ЛС Ответить
6
>>>
2021.12.06RRRоmul Сон в тереме, кхм, лёг в основу путунхуа.

P.S. Упс, ваше упоминание веньяна куда-то исчезло.

Но, справедливости ради, пьесы Шекспира написаны не совсем на современном английском. А уж язык Беовульфа можно вполне сравнить с веньянем.

Ну блин, вы сравнили, иероглифы и буквы. Не знаю как в древнеанглийском, но в веньяне вообще другая логика. Там без бутылки без предварительной подготовки не разберешься никак.
В "Сне в красном тереме" основная загвоздка даже не в языке, а в многоуровневости романа. Там же эти все сны, намеки, стихи... Надо с этим всем отдельно колупаться.
С Шекспиром как раз более понятно, тем более про Шекспира мы и так много всего знаем, его сюжеты в основу половины современных фильмов легли. А с культурой Китая не так все прозрачно, тут чуть ли не с нуля надо начинать.
2021.12.06
ЛС Ответить
7
>>>
2021.12.06RRRоmul Я о том, что можно учить лет десять академический английский и написать диссертацию по Биоволку. Или по Шекспиру. И можно написать так хорошо, шо шекспироведы вас будут приглашать на конференции.

Можно учить тридцать лет китайский, а по Сну в красном тереме ничего не накалякаешь. Его только читать и вникать будешь тридцать лет. Хотя диссертации каждый год пишутся и конца края этому не видать.

Понятно, что звучит как "разработал китайский, японский как по маслу пойдёт", но испанский с итальянским - индоевропейские языки и словарный запас у них однороден.
Ну так веньянь и китайский - это вроде разные вещи.
Диссертации же не от балды пишутся, а на основании источников, за 30 лет можно столько источников перелопатить - маманегорюй. И тут проблема больше не в языке, а в культурном коде. С намеками в художественной литературе сложно разобраться, но можно, раз уже тонна трудов написана.
Так что тут не согласна. Дайте мне бюджет на 30 лет, я и не такое напишу.
2021.12.06
ЛС Ответить
8
>>>
RRRоmul, до сих пор не понимаю, почему испанский, португальский и итальянский выделяют в отдельные языки, раз они так похожи, что их можно сразу оптом учить. 1
2021.12.06
ЛС Ответить
9
>>>
Я тоже училась в Москве, и в нашей группе было 13 человек, до выпуска дошли все (одна девочка почти сразу ушла по личным причинам). Только с китайским теперь работает трое или четверо.
В Москве есть куча других менее напряжных способов заработать деньги.=)
И европейские языки никто не отменял. Пока китаисты потеют над учебниками годами, можно выучить два, три европейских языка.
2012.10.18
ЛС Ответить