2016.06.01YiLi Знатоки кантонского, подскажите, как установить английскую транскрипцию имени (жителя Гонконга), зная иероглифы?далеко не знаток кантонского , но думаю способ поможет. Поставьте дополнение кантонского для pleco, тогда иероглифы в нем будут иметь 2 транскрипции - пиньинь и ютпхин, вводите нужные иероглифы и смотрите транскрипцию ютпхин.
Сообщения участников в теме:
chabuduo (2) сарма (5) Черные тучи с (1) Parker (1) evkon (2) 薛曉 (1) Opiate (10) 123 (4) Цяниф (1) 队系 (7) Лёлят (2) taejhxu (1) Кот-бегемот (4) 保罗 (1) Учащий китайский раз в год (3) vaily (1) Предусмотрительно (1) thank you, life (1) Задумался над (1) Ворота (2) zhang_xiaoyun (1) Arkorn (1) blvrrr (4) Адов (1) Илохэпи (2) Добайочо (1) werewitt (1) Мателот (1) abc (1) oriental (3) Tazman (1) Юнюхосю (1) Ошэвон (1) Mrloyalty (2) 脸在笑 (1) Опигес (1) Strife (1) 山豬肉 (3) YiLi (1) ekkaterina577 (3) 西北狼 (2) Skeletos (1) artem328 (2) seaweed (5) 里正汤 (2) 小熊 (3) 口水王 (3) Monolit (2) bmv (1) Woody (1)
<<< Вернуться в тему