Сообщения бкрс

1
>>>
2018.07.12Parker Как я понимаю, не столько сидящий, сколько лежащий в могиле на боку с согнутыми коленями.
Суть в том, что это "согнутая форма человека", а не сам мертвец, который тоже эту форму принимает. И во всяких 屁 указывается, что что-то под жопой, а к мертвецам отношения не имеет. Как я понял, и выглядит логично.
2018.07.12
ЛС Ответить
2
>>>
2018.07.12123 На самом деле какашки, попа - труп, это еще и можно понять, так как фу-у. Но тут в школе увидел (последнее занятие было! последний день!), на доске было написано, когда встречал ребенка со школы, 请收拾下抽屉 в таком духе. Вот тут с какой стати ТРУП??
尸 это "сидящий человек"
2018.07.12
ЛС Ответить
3
>>>
2018.07.11Не утесняя соседа Куда все знатоки китаисты пропали? которые каждый удобный случай используют что бы выпендриться своими «способностями» Китайского?

2018.07.11Не утесняя соседа Сейчас бы дурочку включать...

У вас пукан пригорел 14
2018.07.12
ЛС Ответить
4
>>>
Надо написать страничку, что жаргон не переводится, чтобы давать ссылку, почему-то многие это не понимают.

То есть, переводить нужно для понимания неносителями, поиска максимально близких. Но использовать прямым переводом это какое-то странное желание, чтобы тебя поняли не правильно. С таким же успехом можно просто по-русски писать. Хотя и на русском большинство носителей не поймёт.
2018.07.12
ЛС Ответить