Ух ты! Круто! Стало быть я не единственный, кто похож на синьцзянца. А то у меня уже комплекс появился.
Один раз вообще полицейский остановил, решил проверить документы, я ему паспортос предъявил - так он его разглядывал из любопытства, неудомённо спросив "а ты иностранец что ли" (дело было в одном посёлке провинции Аньхой).
Пора бы уже просветиться, почему китайцы считают иностранцев синьцзянцами.
Насчёт вездесущего 哈喽. Не знаю почему, но я бывает отвечаю "привет" (на русском языке).
Да и вообще русский язык плотно ворвался в мою жизнь, зайду куда-нибудь, и как дура иногда начинаю на русском общаться. В моём районе уже многие знают, что значит "привет", в одном фруктовом магазе уже понимают, чего я прошу, банану или яблоко, научились различать на слух.
В какое-нибудь едальное заведение зайду и иногда начинаю свою реплику со слов "А чего у нас тут есть поесть?", "Ну и чего мы сегодня будем жрамкать?"
Официанты или лаобани в мной ещё неходимых едальных заведениях встают в ступор, все ошеломлённо смотрят на меня, не понимая чего я хочу. Кто-то пытается задействовать английский, но я как заведённый продолжаю говорить на русском. И появляется у них в выражении взгляда что-то наподобие страха. Ну а во мною ходимых заведениях - уже привыкли ко мне, и улыбаются во все зубы.
Всего лишь 1 раз за 10 лет в Китае встретил дежурную улыбку, и так неприятно стало. У девушки было реально каменное лицо, и она натягивала уголки рта, когда смотрела на меня (в одном едальном заведении).
Короче, я с юмором подхожу к такому вниманию, к чему нервозить.
Пысы: китайский то я могу, но как-то задолбанилось постоянно его говорить и шокировать китайцев. Если в том необходимость есть, я спокойно с русского перехожу на китайский.
Вот недавно сандали покупал, летом топать по улице чтобы, так тётеньку в обувном отделе перепугал, смотрю - она вообще как ушибленная стала, ну я быстрёхонько перешёл на китайский, так она вся расцвела и заулыбалась.
Второе пысы: видимо сказывается также недостаток общения на русском языке. Но всё равно прикольно наблюдать за реакцией, когда из уст иностранца несётся не английский, а что-то варварское.