2014.06.20China Red Devil Ниасилили, многовато буковок?
Сочувствую.
Работайте над собой.
Начните с русского.
Слово "балабол" пишется через "а".
До чего же сложно с людьми, банально безграмотными, о языках беседовать...
Конечно нет. Есть наивность дремучая, типа прямого переноса критериев знания английского на знание китайского. Что вообще по определению некорректно.
Как много людей изучало английский 30-40 лет назад, с хорошими учебниками, и квалифицированными преподавателями, носителями? ЛЕГИОН.
Как много людей могло изучать китайский 30-40 лет назад с теми же условиями? Немногие. И все из них, кого я знаю, сейчас говорят и пишут неотличимо от китайцев.
Так естественно, никому, кроме Вас не приходит в голову равные требования выдвигать по знанию для европейского языка, преподавание которого сотни лет как накатано, и знанием азиатского языка совсем другой степени сложности, который преподавать-то толком только в 2000 годах начали.
Моя неграмотность просто спасает Вас. Сложно представить, что бы Вы мне отвечали, если бы не мои грамматические ошибки. Моя "наивность" и "дремучесть" против Вашего ёрзанья на стуле. Сначала Вы заявляете, что 10 предложений на китайском на уровне школьника могут написать тысячи людей, а теперь жалуетесь на плохое образование и т.д. и т.п. Если Вы только принимаете информацию, но не в состоянии ретранслировать на уровне носителя (не только устно, а и письменно), то Вы не владеете языком, если Вы говорите одно, а на следующий день заявляете противоположное, то Вы балабол, хоть с "а", хоть с "о".
2014.06.20China Red Devil Видел и то, и другое, и никакой не балалбол.
Если иностранец пишет с хорошей грамматикой и без грубых ошибок- то это вполне уже можно назвать знанием языка, пусть несовершенным, а Ваши требования завышены.
днём ранее
2014.06.19China Red Devil Интересно тут только одно: Вы систематически над нами издеваетесь, или правда совершенно не в теме обсуждаемого вопроса? Написать 10 предложений на заданную тему на уровне китайского школьника- это стандартное задание для студентов-иностранцев уровня 本科三年 примерно. Его ежедневно выполняют десятки тысяч людей, изучающих китайский.
Я диссертацию написал на 100 страниц, и защитил ее. Но смогу ли я осилить 10 предложений на тему "Весна пришла"?... Это очень, очень сложный вопрос. Надо подумать.
Всё-таки балобол.
В моём критерии нет никакой фантастики. Как много людей пишет на очень хорошем английском так, что Вы не отличите с первых строк, что писал не носитель языка? ЛЕГИОН. Как много лаоваев пишет на хорошем китайском так, что Вы с первых строк не определите, что это лаовай? Немногие. Причины могут быть разные, но когда люди говорят "Я хорошо владею английским" подразумевают и ретрансляцию информации, включая написание текстов, а когда говорят "Я хорошо владею китайским" это подразумевает только приём информаии по типу "Я понимаю 70% передач по радио".
2014.06.20小熊 marenzhi, 仁兄,你认为什么样的中文水平才算是‘地道’的?我们虽然都是‘老外’,但是圈子不一样,追求也不一样。有人认为能够打车、在超市里买东西就足够了,也有人认为能够骗妹子上床就棒极了。我知道,我这一点水平也最多算是班门弄斧,我知道学海无涯,学无止境。但我跟你说,我很满足。人嘛,知足常乐。我这一生学过不少外语,但是比较成功的只有英文和中文。我前几天想了想,为何如此?答案原来很简单:因为有兴趣。这两个语言嘛,我不是看课本学会的,而是抱着梦想追求的。
Просто от балды набил. Просьба найти ошибки, если сможете. Сразу говорю, что такой уровень под силу многим лаовая, что провели несколько лет в Китае.
Не вижу никаких ошибок, но как по мне это разговорная речь, переложенная на бумагу с добавлением чэнъюев, что выдаёт лаовая 100%. Учителя в старшей школе Вас бы по голове не погладили. Однако, если Вы можете написать так на любую тему, включая "Весна пришла", то Вы реально круты.
2014.06.20faket marenzhi, язык разный? да. Отражается ли это уровень китайского - не факт. Ведь школьные сочинения - это не только знания своего родного языка, но и отражение ментальности, культуры, etc своей нации. Разница между сочинениями китайских школьников и лаовае есть, и дело скорей не в знании языка у последних, сколь в культурном различии между написавшими. Когда мы пишем сочинение на чужом языке, чаще всего мы отражаем свою культуру. Китайцы, глядя на сочинение сразу могут определить, кто его писал. И тут дело не в "китаец vs лаовай (русский/американец/англичанин/etc), а дело в родной vs иностранный язык.
В таком случае, что бы знать китайский на уровне китайского школьника нужно вырасти в Китае и впитать его культуру, социализироваться в китайском обществе.
Стоит ли это брать за критерий знания китайского язык? Ввиду сложности достижения данной цели, я бы сказал - нет.
Не ищите отговорок. Культура, менталитет не тот, религия не та, цвет кожи не тот... Скажите просто: "Я не знаю китайский". Лично я, работающий в китайской компании и пишущий диссер на китайском (на лаовайхуа, ога), говорю это без какого-либо жжения в анусе. Я действительно не знаю китайский.
Ещё раз. Я не говорю, что лаоваев, которых связно пишут на нормальном китайском, нет вообще, они наверняка есть, просто их мало, и я их не встречал.
2014.06.20China Red Devil Сочинения школьников не кричат с первой строчки о том, что они детьми написаны?.. Так что это как раз вполне сопоставимый уровень, какой смысл школьную писанину объявлять языком, а лаовайскую- уже не языком...
Откройте сочинения школьников на 高考 и лаоваев-третьекурсников, сравните количество грамматических ошибок, богатство речи, включая использование чэнъюев и т.д. Если Вы после этого говорите, что это один и тот же китайский, то я говорю, что Вы балобол. Если Вы не видели ни того, ни другого, так и скажите: "Я ничего не понимаю в том, о чём пишу, я просто толстый тролль".
2014.06.19萨沙 вот этот чебурек шпрехает на китайском мама не горюй, если вы шпрехаете как этот чебурек, то вы просто кунфу мастер.
даешь 白话 в массы, я не пишу сочинения и статьи я не журналист и не школьник.
Да, парень шикарен. Мне до него, как до Киева рачки.
2014.06.19China Red Devil Предложение хотя бы подучить русский (и совсем не безосновательное ) перед тем, как рассуждать о критериях знания китайского- для Вас агрессия?... Какой Вы ранимый.
Интересно тут только одно: Вы систематически над нами издеваетесь, или правда совершенно не в теме обсуждаемого вопроса? Написать 10 предложений на заданную тему на уровне китайского школьника- это стандартное задание для студентов-иностранцев уровня 本科三年 примерно. Его ежедневно выполняют десятки тысяч людей, изучающих китайский. Вы утверждаете, что таких людей не видели. Это возможно только в том случае, если даже к начальному этапу изучения китайского Вы не имеете вообще никакого отношения.
Я диссертацию написал на 100 страниц, и защитил ее. Но смогу ли я осилить 10 предложений на тему "Весна пришла"?... Это очень, очень сложный вопрос. Надо подумать.
См. выше. Не встречать таких может только человек, не имеющий отношения к обсуждаемой здесь теме. Так что капитальные проблемы, возможно, не у меня, и даже не с восприятием. .
Вы такой смешной, ей-богу. 100 страниц на китайском, третьекурсники каждый день выполняют задания... Я действительно рад, если столько людей настолько хорошо владеют китайским. Из своего опыта я могу сказать, что 99% этой писанины - это лаовайхуа, которая с первой строки кричит, что всё писалось лаоваем. То, что Вы написали что-то и защитили что-то, не значит, что это что-то было написано на "китайском" китайском, а Ваш научный руководитель не хватался за голову, когда читал Вашу писанину. Если Вы защитили диссертацию, то наверняка где-то публиковали статьи, иначе бы Вы ничего не защитили. Поделитесь ссылочками. Ну и 10 предложений на тему "Весна пришла" я по-прежнему жду.
2014.06.19China Red Devil Нет. От чего у Вас попоболь меня не интересует. Мои критерии- вообще вопрос, вынесенный на дискуссию, а по Вашим- крупным знатоком китайского получается едва ли не каждый первый, кто проучил китайский дольше 3 лет. То, что Вы еще не встречали людей, способных написать несколько предложений по-китайски указывает, уж извините, только на Ваш стаж нахождения в Китае, и больше ровно ни на что.
Ничуть не пытаюсь убедить, а просто информирую.
Объяснял выше. Если Вы ничего не поняли/не заметили, то вина в этом опять же не моя.
Ничуть не спутал.
Что ни бельмеса не понимаете в китайском явствует из того, что для вас даже 10 предложений по- китайски- достижение. Что Вы навязываете всем свое мнение следует из агрессивной лексики типа "который я признаю", "для меня не катит". В сочетании с дремучей наивностью Вашего постулата о том, что никто не способен даже 10 предложений по- китайски написать, это создает очень легко узнаваемый психологический портрет.
Эм, то есть Ваша агрессия связана с тем, что я предложил слишком простые критерии, намного проще тех, что предлагаете Вы? То есть масса людей способна написать 10 предложений на заданную тему на уровне китайского школьника, включая тему "Весна пришла", а я их просто не встретил? Это уже интересно. Вы можете написать для нас 10 предложений на тему "Весна пришла"?
Обратите внимание, я не писал, что никто не способен написать, я писал, что не встречал таких. У Вас капитальные проблемы с адекватностью восприятия.
2014.06.19China Red Devil Подначки детские на меня не действуют.
Обиделся на меня, бедненький.
На обиженных воду возят.
Высказываемые Вами суждения нелепы, смешны и наивны, и вина в этом- ну ни капельки не моя.
Так-то.
Я так понимаю, что попоболь от того, что по Вашему критерию Вы - крупный знаток китайского, а по моему критерию - Вы его вообще не знаете. Я прав?
Если мои суждения нелепы, смешны и наивны, а Вы - психически здоровы (в чём Вы пытаетесь меня убедить), то почему бы Вам вместо перехода на личности не объяснить в чём нелепость и наивность моих суждений?
"ни бельмеса не зная даже азов обсуждаемого вопроса настырно лезут в разговор и нудно навязывают всем свое мнение".
Может Вы меня с кем-то спутали? Почему Вы решили, что я ни бельмеса не понимаю в китайском и, к тому же, навязываю ВСЕМ своё мнение?
|