Сообщения johncase

1 2 >>>
1
>>>
2014.06.22萨沙 И в чем моя неправота? Разве англоговорящие говорят карандаш василького цвета? говорят именно темно-синий и светло-синий, вы же изрыгнули словесного поноса кусок. Это вы манипулируете текстом, а не я. У вас даже совет как лучше метать какашки проскользнул, как от эксперта по метанию какашек, видимо.
Плохо получается выкручиваться. Главная сложность заключаются в том, что при ваше нынешнее утвреждение о богатстве прилагательных в английском языке сильно расходятся с примерами (темный, светлый). Карандаши это серьезно.
А вообще остается только выразить благодарность за такую яркую иллюстрацию к моим словам. Ваши апологетические методы неизменны. Благодарю.
我学会开拖拉机了
2014.06.23
Тема Ответить
2
>>>
萨沙, Как не старайтесь, а внести смысл в текст которого там не было у вас не получится и манипулировали текстом вы, выкинув целый пассаж.
Вы противопоставили язык эскимосов русскому языку (делая акцент, что именно русский богат прилагательными, хотя у эскимомосов много слов для обозначения снега). Далее идет перечисление день 1,день 2, снег-тип-1 снег-тип-1. Потом утверждение, что в английском тоже самое, где голубой цвет вы разделяете на светлый и темный.
Я понимаю, что вы никогда не признаете свою неправоту, гораздо проще продолжать в духе "идите трольте", "вы слепой", "купите букварь" и прочее ваше герменевтическое оружие, которое работает только против вас же. Потому, что это все что вы сейчас можете сказать в свою защиту.
2014.06.22
Тема Ответить
3
>>>
萨沙, Забавно когда собственный контекст искажается. Написано было именно так:
Чем понедельник, вторник, среда... лучше день-недели-один, день-недели-два, день-недели-три...?снег-тип-1 снег-тип-1а тоже самое и в английском языке у них есть цвет blue, но если нам надо разделить на синий и голубой то будем говорить light blue, dark blue.
Так что как ни крути, из песни слов не выкинешь, как бы этого не хотелось.
2014.06.22
Тема Ответить
4
>>>
萨沙, Там выделено где это написано. И там нет ни слова, что в английском куча прилагательных.
А вообще, когда бросаешься какашками главное не кто дальше бросит, а сколько прилипнет. Занимайтесь этим спортом самостоятельно.
2014.06.21
Тема Ответить
5
>>>
vaily, Вы снова говорите о каком-то различии оттенков на глаз, о чем речи вообще не было. К тому же вы не можете сказать, что никогда не слышали или не встречали слов сизый или васильковый или я ошибаюсь? То, что кто-то требует их различать ваши собственные домыслы. Разговор шел о цветах, ответ был о цветах, если этот "пример в корне не верен" ну, что же пусть будет так.
Ветер, Да, именно это я имел ввиду. И именно поэтому использовал кавычки ("бедный","богатый") а не имел ввиду, что один язык лучше другого.
2014.06.21
Тема Ответить
6
>>>
vaily, В третий раз? Ладно, человек утверждал, что у эскимосов снег1, снег2 и т.п. Что в китайском день 1, день 2, не то, что в гибком русском языке, где мы можем использовать кучу прилагательных и что то же самое в английском темно голубой и светло голубой. Если я его неправильно понял, ну что же, я его неправильно понял.
Давайте проведем другой эксперимент, вы даете мне 100 карточек со словами (на китайском, английском) на любую тематику, на каждую 5 секунд, а я их запомню (включая спеллинг в случае с английским и пиньинь с тонами в случае китайского). Т.к. я не художник (и не утверждал, что я различаю все оттенки) то считаю, что такой эксперимент более аутентичный.
2014.06.21
Тема Ответить
7
>>>
vaily, Не надо извиняться, читать мысли вы не умеете, но умеете вкладывать смысл которого не было в чужих словах или намерено их искажать, а также лепить ярлыки (с чего вы взяли что я поклонник запада?). Вам надо не мысли учиться читать, а обычный текст, переход на личности всегда означает, что у человека нет аргументов, вот и приходится пользоваться дешевыми трюками "сам дурак и я одного такого знал"...
2014.06.21
Тема Ответить
8
>>>
萨沙, Не обижайтесь, я не знал, что вы такой ранимый.
А ответ на ваш вопрос:
это не делает его гибче русского языка, ведь мы можем подобрать кучу прилагательных для описания снега, для более точного описания снега можно подключить язык математики. Чем понедельник, вторник, среда... лучше день-недели-один, день-недели-два, день-недели-три...?снег-тип-1 снег-тип-1а тоже самое и в английском языке у них есть цвет blue, но если нам надо разделить на синий и голубой то будем говорить light blue, dark blue, если надо поточнее то запишем в шестнадцатеричном виде.
2014.06.21
Тема Ответить
9
>>>
vaily, Снова, человек сказал совсем другое, возражение было совссем о другом. Так что у меня возникают сомнения понимаете ли вы смысл написанного на русском. Это раз.
Если вы не понимаете, что значит "сапфировый" или "опаловый" (хотя упс, наличие таких слов вы знаете) то это проблемы вашего личного словарного запаса или то как вы его используете. Это два.
А вообще получается, что вы либо ничего не читаете или просто вам надо выкрутиться. Или вы никогда не встречали такие цвета как лазурный, васильковый, сизый или аквамарин кроме как в табличках выловленных в сети? Или вам придется гуглить, чтобы узнать что это такое? А как же ваш широкий кругозор, что вам интересно все на свете? Получается не все? Это три.
"Так почему человек, который указал, что он знает только "dark blue" и "light blue" - не знает английского?"
Я не требовал знаний всех "50 оттенков серого" и не утверждал что человек не знает английского это уже ваши домыслы. Уровень владения языком у всех разный и критерии у всех разные. Просто такие цвета как там turquoise, periwinkle не так уж редко встречаются в худ. литературе (может у меня не такой широкий кругозор, но читать я люблю). Хотя даже этого не надо, достаточно просто знать, о том, что цвета в английском языке это бесконечная тема, по которой не так уж редко выходят книги, и что часто они (цвета, оттенки) создают проблемы переводчикам (потому как согласно нашим словарям у нас все лазурное (гипербола!)). И книги это даже не обязательно читать, просто знать об их существовании. Есть такие книги и о китайских цветах. Это четыре.
2014.06.21
Тема Ответить
10
>>>
vaily, Предыдущий оратор сказал вовсе не это. Он сказал, что русский богат прилагательными, в отличии от английского.
Запомнить это вовсе не сложно нормальному человеку. Если оно ему конечно надо. Или если он с этим работает.
Но т.к. коммент не относился конкретно к теме критерию знанию языка (который все равно у всех разный) то не совсем понял претензий.
А табличка ведь не полная)
P.S. Но ведь "murderer, killer, slayer, assassinator, hitman" различаете, не так ли?
2014.06.20
Тема Ответить
1 2 >>>