Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
2020.04.12Johny Чем отличаются слова слова "незабываемый" и "незабвенный"? В словаре они одинаково объяснены:
Такой, которого не забыть, чудный, замечательный.

Можно сказать "я получил незабвенный опыт и впечатления"?
"Это была незабвенная поездка".
Мне кажется, больше правильно "незабываемый опыт и впечатления" и незабываемая поездка"... Интуиция так говорит.

Здравия желаю, Джони!
Незабвенный - это слово высокого стиля речи.
К высокому стилю относятся слова, которые используются преимущественно в письменной речи и в особых ситуациях, требующих создания необычной, торжественной обстановки.
"Я получил незабвенный опыт" - так можно сказать, но звучит слишком напыщенно, официально и как-то по-книжному. В ходе торжественной речи, ну или отвечая на уроке литературы в школе - так сойдёт. Но для использования в обычной, простой речи в подворотне с друзьями - звучит странно.
Такое слово можно больше встретить в письменной, книжной речи, например: "Это была незабвенная поездка, а теперь извольте препроводить Вас в покои".
Покои - то же, слово высокого стиля для слова "комната".
Кстати, слово "извольте" - тоже слово высокого стиля.
Ну или слово "опочивальня" - туда же, это слово высокого стиля, которое означает "спальня".
В русском языке слова делятся на:
1. слова высокого стиля - вкушать, почивать.
2. слова нейтрального стиля - есть, спать.
3. слова низкого стиля - хавать, дрыхнуть.
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2020.04.12
Тема Ответить
2
>>>
может от определенных групп населения зависит - не считаю "незабвенный", "предать забвению" какими-то архаизмами
десница, чело, ланита - вот тут сразу не понять, это архаизмы
Think for yourself, question authority
2020.04.14
Тема Ответить
3
>>>
Чем отличаются слова слова "незабываемый" и "незабвенный"? В словаре они одинаково объяснены:
Такой, которого не забыть, чудный, замечательный.

Можно сказать "я получил незабвенный опыт и впечатления"?
"Это была незабвенная поездка".
Мне кажется, больше правильно "незабываемый опыт и впечатления" и незабываемая поездка"... Интуиция так говорит.
2020.04.12
Тема Ответить
4
>>>
2020.04.13Siweida Johny, еще Chai забыл добавить, что тот "высокий" стиль с 19 века века не используется. Незабвенный - это уже скорее архаизм, его можно встретить разве что в стихах (и то, наверное, в 20-м веке уже не использовали).
В современной литературе тоже вряд ли встретите.

Да вот хотя бы А. Жданко:
И пусть апрель уж подошёл вплотную к маю,
И в мире сложно всё... Так я ж того не знаю!
Начало жизни, незабвенная пора

И любовь незабвенная может встретиться (у Георгия Зурабишвили, например)
А кому на похоронах приходится бывать, то и в устной речи
2020.04.14
Тема Ответить
5
>>>
Цитата:Мне кажется, больше правильно "незабываемый опыт и впечатления" и незабываемая поездка"...
Цитата:Незабвенный - это слово высокого стиля речи

没错,"незабываемый"就是难忘的,你当然可以说:难忘的印象。那这一个较口语的语休。
"незабвенный"就是永远不忘的,永志不忘的,这个字具有书面语的色彩。
2020.04.12
Тема Ответить
6
>>>
Opiate, Quest, вспомните советскую литературу и попробуйте там представить слово "незабвенный".  1
А в литературе 19-го века сплошь и рядом же.

Цитата: Мой дорогой друг Бодлер, я был бы рад, если бы Вы были здесь - а не в Брюсселе. У меня сейчас сложные времена и мне было бы приятно получить Ваше утешение, так как меня много оскорбляют – пресса и посетители выставки. По воскресеньям, когда выставку можно посетить бесплатно, толпа стекается в зал «М», чтобы посмотреть и оскорбить мою картину. Должны были привлечь охрану, чтобы возмущённые зрители не повредили мою работу. Я никогда не видел такой ненависти!
Johny, тут не то чтобы прямо ошибки, это называется авторская пунктуация.
Например:
(если бы Вы были здесь - а не в Брюсселе - тут он противопоставляет и выделяет это при помощи тире. Хотя можно было бы и поставить запятую);
(так как меня много оскорбляют – пресса и посетители выставки - тут тоже можно поставить :, но автор посчитал, что тире больше подойдет).

У меня сейчас сложные времена и мне было бы приятно получить Ваше утешение
- а вот тут по правилам русского языка надо бы запятую:
У меня сейчас сложные времена, и мне было бы приятно получить Ваше утешение.
Это сложносочиненное предложение, поэтому нужна запятая, но автор посчитал, что в его тексте и так норм. Smile

Слово "забвение" вроде как тоже не прям так архаизм, но не могу представить, куда б его можно было в обычной жизни употребить. Это тоже "высокий стиль", литературный язык.
У меня первым на ум приходит мультфильм про Прометея.

秀才不出门全知天下事
2020.04.14
Тема Ответить
7
>>>
Здесь можно посмотреть употребление в современной литературе
2020.04.14
Тема Ответить