2020.07.15потому что третий тон нельзя сравнить в вопросительной интонацией в русском. вернее, сравнить то можно, и результатом сравнений будет - "не похожи нифига"jia
Если третий тон можно сравнить с вопросительной интонацией в русском, то тогда четвёртый и нейтральный с гласной под ударением. Четвёртый -- интенсивное, нейтральный -- несколько менее интенсивное ударение.
Странно, почему дидактики не оседлали эту аналогию?
2020.07.15
2020.07.16 Видите ли, синология - это не только и не столько изучение китайского. Это область гуманитарного знания, и ее сложно (хотя и возможно) освоить на чужом языке. Поэтому в абсолютном большинстве случаев русские ребята, учившие китайский не на востоковедческих кафедрах российских вузов, говорить-то по-китайски, может, и умеют, но вот знания и понимание китайской культуры, психологии и т. д. у них зачаточные и чрезвычайно примитивные, взятые из опыта общения с лаобайсней. 2020.07.16
2020.07.15 Она же учёная. Учёным надо что-то писать, потому что надо что-то писать. ![]() Это не значит это полезно. 2020.07.16
![]() 2020.07.16 2020.07.16
2020.07.16 Да вообще детей бесполезно чему-то учить. Алфавит выучили, имя написать свое могут без ошибок и вперед! Пошли на заводы работать! Толку математику учить, нам больше чем 10+5 в жизни не пригодится, и то, чтоб зп считывать. А химия нам зачем? Все эти протоны, электроны, на кой? Биология? Ну живут макаки в джунглях, пусть живут. А у нас свои джунгли и макаки. А про английский я вообще молчу. Зачем кругозор развивать? Писать научили, считать до 100 научили, на уроки православия походили, вот в принципе и все. Для счастья ведь многого не надо 2020.07.16
2020.07.16 Дык очевидные методические вещи. Такие аналогии проводят на первых вводных занятиях, так повеселее, да и вспомнится потом. Ни один адекватный не скажет, что таким образом можно учить тоны, для этого, как верно Вы отметили, есть аудиозаписи и упражнения. Нужен еще контролирующий этот процесс, то бишь преподаватель, по фонетике не плохо бы китайского препода. 2020.07.16
О, бестящие историки китаеведения в треде. Аплодисменты в студию!
![]() Верю в тренированный ум юриста. Покажите нам класс, изничтожьте этих попов. 2020.07.16
2020.07.16 Про палладицу уже столько переговорено, что повторяться нема дурных. Нет, она неверно отображает звуки китайского, как и любая другая транскрипция, и да, это одна из лучших когда-либо существовавших транскрипций китайского языка. За пруфами обратитесь к Концевичу, вполне авторитетному и современному. О священниках в китайском. Труды этих чуваков в черных платьях будут актуальны всегда, просто не для тех, кому достаточно чизкейка, а для крутых. Эти так забавляющие вас "священные ученые" переплывали в одиночку Тихий океан, а мы с вами сидим на пляже за буйками. Рекомендую вам впредь упоминать их имена, воскурив предварительно благовония и вымыв шею. 2020.07.16
2020.07.18ро делу, с интересным или приятным человеком можно и поговорить, а общение ради общения с "носителем" --- 怒那會!Я лучше радио послушаю или в сотый раз 紅樓夢 1987 года пересмотрю.
康宁喜乐!
2020.07.18
моя учительница проводила аналогии с дорогой и едущей по ней машиной:
1. дорога ровная, значит звук должен быть без колебаний 2. дорога плавно поднимается наверх - немного запрокидываем голову 3. теперь спускаемся с горки и тут же въезжаем на другую 4. и мигом скатываемся на четвертом тоне. 2020.07.21
Третий тон в большинстве случаев произносится половинкой, т.е. как очень низкий четвёртый.
А с русским сравнивать действительно ничего не надо. Просто слушайте записи и имейте ввиду вот эту табличку: ![]() 2020.07.15
Извините но по-моему вы страдаете ерундой. Учите тоны просто так, не надо придумывать вот это:
2020.07.15 2020.07.15 Это всё бесполезно и не поможет. 2020.07.15
2020.07.15 Есть вариант для детсадовцев, "роботический" ровный тон. 今天星期一, 糟糕。 Не смогла придумать длиннее ![]() 2020.07.15 Соотечественница! 2020.07.15
ну, как тут спорить с авторитетным лингвистом Хуан Шуином, где он, а где я.
Но пять копеек все равно добавлю) согласен с ![]() Я понимаю, начать учить китайский в начале нулевых в российской глубинке, где из доступных средств - только учебник. Ну максимум разве что учитель, русский, в Китае ни раз не бывший и владеющий языком на HSK3. Тру стори. А сегодня интернет у всех есть, где можно найти 100500 примеров и анализов произношения второго тона, с аудио и видео. Не нужно, как дебил, читать каждый иероглиф, помеченный вторым тоном, "с вопросительной интонацией", а каждый иероглиф, помеченный четвертым тоном - прокрикивать, представляя три восклицательных знака. Это только замедлит прогресс и даст ненужные привычки. Не зацикливайтесь на этих аналогиях. "Вопросительная" интонация второго тона и "восклицательная" четвертого - придумано только для того, чтобы дать самое базовое и общее представление о различий в тонах, не надо зацикливаться на этом. 2020.07.16
2020.07.16 Полезно, и не просто, а очень. Причем написанных грамотными и опытными педагогами, может быть, даже с собственными уникальными успешными наработками, с учетом современных языковых реалий и т. д. Цитата:Вот была проблема, что вообще ничего о китайском не знали в начале 20 века (кроме сомнительных сочинений священников), вот и занимались натягиванием русской и европейской грамматики на материал китайского языка, или сравнивали явления. Мне кажется, вы не совсем верно представляете себе ситуацию... А ведь русское китаеведение имеет давнюю историю. Вот, например, Никита Яковлевич Бичурин (1777-1853). Впервые показал важность китайских источников для изучения всемирной истории и определил развитие российского китаеведения как комплексной дисциплины на многие десятилетия вперёд. Он был первым российским синологом, который оперировал в большом объёме именно китайскими, а не маньчжурскими источниками; до него никто в мировой синологии в столь большом объёме китайские исторические источники не использовал. Его труды переиздаются и в XXI веке. В частности, один из его трудов - это "Китайская грамматика", где он проделывает блестящий анализ всех известных ему европейских работ по теме, отмечает их сильные и слабые места, и, наконец, дает собстенную грамматику, причем именно так, как он видел, преподают ее сами китайцы (это к вопросу о сомнительных сочинениях священников). А этот, как его, блин, ну скажи и я скажу, а, Палладий (1817-1878), епт! Пошел по стопам Бичурина, и даже считается один из основоположников российской академической синологии. Тоже создатель китайско-русского словаря, популяризировавшего кириллическую транскрипционную систему китайского языка (будь проклят тот день, когда я сел за баранку этот пылесоса...) 2020.07.16
Аккуратно выскажу мысль (только не кидайтесь камнями), что для изучения китайского в России не обязательно иметь именно свою базу синологии. Русский язык схож со многими европейскими. Есть толковые исследования языка на, например, английском - их можно без (относительно) особых трудов адаптировать для русских.
Вывод вовсе не в том, что советские китаеведы зря жизнь прожили, а в том, что их труды (при всем уважении, разумеется) относительно легко заменяются. Студент с 0 уровнем языка, приехавший в Китай учиться, (а не пробухивать молодость или работать тичером/моделью), за пару лет (если не раньше) догоняет, а то и перегоняет того, кто приехал в Китай, предварительно подучив язык до более-менее приемлемого уровня в России. И при всем при этом преподаватели даже в начальных группах - китайцы, не знающие русский, да и учебники тоже не на русском. Их студенты не будут знать трех-этажных названий хитрых грамматических конструкций, которыми пестрит книжка кондрашевского, но при этом все равно будут легло их использовать, вызывая лютую неприязнь у выпускников Российской китаистики, отказывающихся верить, что грамматику можно взять и просто использовать на полуинтуитивном уровне без знаний названий всяких Важных и Сложных конструкций. Ну изучали советские китаисты Китай, и хорошо. Отрицать их значимость не стоит. Но если бы не изучали они - изучили бы другие. Или сами китайцы бы изучили нас - пишут же сейчас учебники китайские авторы с оглядкой на англоязычного студента. 2020.07.16
2020.07.16
2020.07.16 А что с козырей сразу заходите? Нечестно рейхсканцлера цитировать. Это человек-бог, легенда форума, проявлявший максимальную вершину знаний во всех областях, разбирающийся одинаково хорошо во всех науках и языках сразу, да ещё и программист отличный (как то учил кота бкрс как тому код для сайта правильно писать), и спортсмен, и (уже не удивлюсь) просто красавец. Да ну вас, с рейхсканцлеровскими пастами спорить не хочу, можете считать за слив 2020.07.16
2020.07.17Согласен. Но обычно такой цели нет. Когда есть такая цель, тогда найдут хорошего учителя, будут отправлять на лето в страну носителя. Тогда у ребенка будет другой настрой. Он будет чувствовать ему нужен язык. Занятия в языковых школах с детьми которые были отправлены учится потому что родители хотят чтобы ребенок знал язык потому что это важно и нужно это клоунада. 2020.07.17
|