2020.07.15jia А за четвёртым и нейтральным тоном я уже пару месяцев то и дело наблюдаю, вслушиваюсь как их произносят дикторы CRI --- и это таки вельми похоже на гласные под ударением в русском.
Вот это очень любопытное наблюдение. Вот, например, в английском языке можно сказать pr Oject, а можно proj Ect - смысл изменится при изменении ударения, и это нам совершенно понятно (так же как зам Ок и з Амок). В КЯ тон играет ту же роль! Просто в КЯ большинство слов были односложными, и нам непривычно, что один слог является словом... С другой стороны, давайте вспомним, как мы произносим 圖 書館 - один раз услышав правильно, вряд ли забудешь
2020.07.15Ваня Бодхидхарма Вот это очень любопытное наблюдение. Вот, например, в английском языке можно сказать prOject, а можно projEct - смысл изменится при изменении ударения, и это нам совершенно понятно (так же как замОк и зАмок). В КЯ тон играет ту же роль! Просто в КЯ большинство слов были односложными, и нам непривычно, что один слог является словом... С другой стороны, давайте вспомним, как мы произносим 圖書館 - один раз услышав правильно, вряд ли забудешь
А что непривычного: взять, дать, йод, пнуть, перечислять до бесконечности можно слов в русском с одним слогом.
Johny, Цитата:Извините но по-моему вы страдаете ерундой. Учите тоны просто так, не надо придумывать вот это:
А вот ваш соотечественник Хуан Шуин, китайский лингвист, так не считает.
CyrillKa, Цитата:А "неэнергичный" приказ, как выразить?
Выражается с помощью частицы ba (в китайском), а в русском можно применить частицу -ка.
2020.07.15CyrillKa А что непривычного: взять, дать, йод, пнуть, перечислять до бесконечности можно слов в русском с одним слогом.
Видел чудеса передергивания, но тут снизу постучали...
2020.07.15jia Единственное, к чему я не могу найти аналогии в русском, это первый тон.
Есть вариант для детсадовцев, "роботический" ровный тон.
今天星期一, 糟糕。
Не смогла придумать длиннее
2020.07.15yf102 ваш соотечественник Хуан Шуин
Соотечественница!
ну, как тут спорить с авторитетным лингвистом Хуан Шуином, где он, а где я.
Но пять копеек все равно добавлю) согласен с Johny - проще учить тона так, как они есть, а не выдумывать трехэтажные аналогии. Тонов всего 4, а не 400, запомнить нетрудно.
Я понимаю, начать учить китайский в начале нулевых в российской глубинке, где из доступных средств - только учебник. Ну максимум разве что учитель, русский, в Китае ни раз не бывший и владеющий языком на HSK3. Тру стори.
А сегодня интернет у всех есть, где можно найти 100500 примеров и анализов произношения второго тона, с аудио и видео. Не нужно, как дебил, читать каждый иероглиф, помеченный вторым тоном, "с вопросительной интонацией", а каждый иероглиф, помеченный четвертым тоном - прокрикивать, представляя три восклицательных знака. Это только замедлит прогресс и даст ненужные привычки. Не зацикливайтесь на этих аналогиях. "Вопросительная" интонация второго тона и "восклицательная" четвертого - придумано только для того, чтобы дать самое базовое и общее представление о различий в тонах, не надо зацикливаться на этом.
Так можно и мозг поломать невзначай - в попытке прочитать предложение, заканчивающееся словом со втором тоном и восклицательным знаком - или четвертым тоном и вопросительным знаком.
2020.07.16unknown ну, как тут спорить с авторитетным лингвистом Хуан Шуином, где он, а где я.
Но пять копеек все равно добавлю) согласен с Johny - проще учить тона так, как они есть, а не выдумывать трехэтажные аналогии. Тонов всего 4, а не 400, запомнить нетрудно.
Я понимаю, начать учить китайский в начале нулевых в российской глубинке, где из доступных средств - только учебник. Ну максимум разве что учитель, русский, в Китае ни раз не бывший и владеющий языком на HSK3. Тру стори.
А сегодня интернет у всех есть, где можно найти 100500 примеров и анализов произношения второго тона, с аудио и видео. Не нужно, как дебил, читать каждый иероглиф, помеченный вторым тоном, "с вопросительной интонацией", а каждый иероглиф, помеченный четвертым тоном - прокрикивать, представляя три восклицательных знака. Это только замедлит прогресс и даст ненужные привычки. Не зацикливайтесь на этих аналогиях. "Вопросительная" интонация второго тона и "восклицательная" четвертого - придумано только для того, чтобы дать самое базовое и общее представление о различий в тонах, не надо зацикливаться на этом.
Дык очевидные методические вещи. Такие аналогии проводят на первых вводных занятиях, так повеселее, да и вспомнится потом. Ни один адекватный не скажет, что таким образом можно учить тоны, для этого, как верно Вы отметили, есть аудиозаписи и упражнения. Нужен еще контролирующий этот процесс, то бишь преподаватель, по фонетике не плохо бы китайского препода.
|