11
2012.03.16WTiggA
2012.03.16zhizhu Я то не против, но мне кажется, что это не очень вежливо по отношению к людям, которые не знают языка((

А в чём "невежливость"? Перевод же есть.
Мне кажется, многие люди когда видят иероглифы чувствуют себя немного ограниченными. Впрочем, если Вы никакого неудобства не усмотрели, то буду следовать совету.
2012.03.16
Тема Ответить
12
2012.03.16zhizhu Мне кажется, многие люди когда видят иероглифы чувствуют себя немного ограниченными. …

Некоторые себя так чуствуют, когда видят текст больше 140 символов длиной :-) Не думаю, что кого-то обидит, если сначала будет русский, а потом китайский. Да и сравнить всегда интересно. Мне просто очень понравились ваши переводы, но я слишком ленив, чтобы ходить за оригиналом. :-)
2012.03.16
Тема Ответить
13
Не думаю что это будет сильно не вежливо, так как такими группами вряд ли заинтересуются люди совершенно далёкие от китайского.... так что и иероглифы их смущать не особо должны
百花齐放,百家争鸣
2012.03.16
Тема Ответить
14
интересно безусловно, уже подписался, НО надолго ли хватит пороху в пороховницах) переводить статьи - это не от шалтай-болтай слова публиковать или просто уже переведенные новости))
во всяком случае желаю вам побольше продержатьсяSmile
Blush
2012.03.16
Тема Ответить
15
zhizhu, Вы умница. Вы делаете полезное дело. И Ваши переводы, как уже не раз отмечалось - весьма хороши.

2012.03.16agni во всяком случае желаю вам побольше продержатьсяSmile

Просто о моральной поддержке:

[Изображение: cfdf5e5bd5c5.jpg]


Любить можно только свою Родину, свой народ, и только уважать другие.
2012.03.16
Тема Ответить
16
Спасибо за поддержку! Надеюсь, у меня найдутся союзники.
2012.03.16
Тема Ответить
17
спасибо, это очень интересно ))
2012.03.16
Тема Ответить
18
2012.03.16WTiggA
2012.03.16zhizhu Мне кажется, многие люди когда видят иероглифы чувствуют себя немного ограниченными. …

Некоторые себя так чуствуют, когда видят текст больше 140 символов длиной :-) Не думаю, что кого-то обидит, если сначала будет русский, а потом китайский. Да и сравнить всегда интересно. Мне просто очень понравились ваши переводы, но я слишком ленив, чтобы ходить за оригиналом. :-)
Ну вот в уже размещенные статьи китайский исходник не получается вставить((. Разместила статьи с исходниками на китайском на своей странице в Facebook: http://www.facebook.com/govorat.
2012.03.16
Тема Ответить
19
не, без оригинала и ссылок мне, лично, не очень интересно... сорри)).
谢时进 (謝時進)
2012.03.17
Тема Ответить
20
2012.03.16zhongguo Просто о моральной поддержке:

[Изображение: cfdf5e5bd5c5.jpg]
в Китае не показывает фото с радикала.. но стало любопытно что тамSmile
2012.03.17
Тема Ответить