1 2 3 >>> + 🔎
1
Добрый день, ни для кого не секрет, что в китайском языке очень много слов и словосочитаний из обыденной жизни, которые позвучанию очень похожи на матерные русские слова, например 把手拿回,给你的,感动,我也不加糖 и т.д., сейчас уже все и не припомнить.

Вот интересно, если посмотреть со стороны наших братьев китайских, есть ли что нб похожие кроме.
打死你大爷(До Свидания).
Аудиты и инспекции в Китае
suprunsergei@qq.com
WhatsApp:+7 9500296426
WeChat:+86 18906480882
Принимаем офф. оплату в рублях, юанях и долларах по договору услуг.
Suprun Technical Service (Qingdao) Co.Ltd
https://dzen.ru/supruncompany.ru
2017.10.30
ЛС Ответить
2
типа
2017.10.30
Ответить
3
袜子放在鞋里 воскресенье

Мне известен такой вариант "До свидания" 打死你大娘

Меня сбила с толку последняя фраза. Я не про матерное.

Но матерное я тоже вспомнила пьяный - B养的
И еще сама не слышала, но предполагаю, что лобби (в гостинице, например) может напомнить 老B.
2017.10.30
ЛС Ответить
4
Эдак любое слово можно подогнать. Особенное если не заморачиваться, что в итоге будет слышно.

http://www.en-ch.com/russian.htm

спасибо 死吧死吧
2017.10.30
ЛС Ответить
5
типо как 鸡巴 ,очень плохо
2017.10.30
Ответить
6
Приведу два примера русских слов, которые мои китайские коллеги ошибочно опознали как маты:

1) Не надо - китайцы думали, что я сказал 你妈的
2) Почему ты сопишь - почему ты 傻逼?
2017.10.31
ЛС Ответить
7
Так и не смог вычислить, что можно услышать в 我也不加糖.
2017.10.31
ЛС Ответить
8
немного английского, thank you very much - 三颗药喂你妈吃!
не хуже, чем 打死你大娘 и 死吧死吧
2017.10.31
ЛС Ответить
9
Всем спасибо, проигрывал вслух.
2017.10.31
ЛС Ответить
10
2017.10.30suppi88 например 把手拿回
разрешите дое****cя
нужно 回去 или 回来 после 拿 :Р
ChinesePlus.club все могут делиться текстами и видео на китайском
2017.10.31
ЛС Ответить
1 2 3 >>> + 🔎