Страницы (2): « Предыдущая 1 2 +
11
Я приехал в Китай в далеком 2007 году. И учить начал с нуля в Китае в языковой школе. И учу самостоятельно, по правде говоря до сих пор. Китайский очень сложно освоить на достаточно хорошем уровне по причине сложности произношения.
Японский я начал учить, как уже заметил выше, тоже в Китае, на курсах японского, где все китайцы и там штудировали только грамматику и слова, разговорному нас вообще не учили. Затем уже попав в Японию началось настоящее обучение японскому. Отучившись год я снова вернулся в Китай. На текущий момент я уже 9 месяцев вне Японии и язык забывается со страшной силой. Сейчас уже составление простых предложений иной раз ставит в ступор на пару минут. Перед тем как уехать из Японии я более менее мог разговаривать на общие темы.
Знание китайского дает несомненное преимущество в понимании и запоминании японской письменности. Так же гораздо легче запоминаются слова с 音読み. Но в плане грамматики и разговорной части тут уже все другое.
2016.07.26
Ответить
12
Проблема еще в том, что я сейчас перестал "поддерживать" японский, ибо по работе он мне не нужен. А аниме и дорамы я никогда не любил смотреть. Но в планах все таки хочу подтянуть его.
2016.07.26
Ответить
13
В самом hsk6 используется гораздо больше слов и не из списка совершенно. Достаточно 模拟题 посмотреть, чтобы в этом убедиться. Думаю 5000 это минимум.

Мое мнение, что после освоения 5000-6000 самых частоиспользуемых слов, на самом деле нет особой разницы - используются ли слова из 10000 слов или из 20000 слов - все равно примерно по частоте употребления среднестатистически будет попадаться примерно одинаковое количество новых слов в любом тексте. (Если, конечно, специально не составлять).
То есть зная 5000 самых употребительных слов, в почти любом тексте у тебя будет 10-15% незнакомых слов. А зная 10000 - количество незнакомых слов будет 10-8%. Что на практике - выльется в одно-два новых слова на текст средний длины.
2016.07.26
Ответить
14
Начиная с четвёртого уровня ХСК официально заявленный список слов перестаёт включать с себя весь спектр слов, которые могут появится в текстах экзамена. В пятом и шестом это особенно чётко видно.
Заявленный ими список слов это, можно сказать, прожиточный минимум для набирания проходного балла. Для максимальных баллов слов нужно знать существенно больше.
2016.07.26
Ответить
15
kaksinio, Спасибо за ответ.

Сейчас специально посмотрел по уникальным иероглифам на каждый уровень:
1-й уровень 174 иероглифа
2-й уровень 173 иероглифа
3-й уровень 270 иероглифов
4-й уровень 447 иероглифов
5-й уровень 621 иероглиф
6-й уровень 978 иероглифов

Всего получается 2663 уникальных иероглифа. Данные брал с сайта какой-то языковой школы, там были списки по уровням. Если разложить 5000 слов на иероглифы и убрать повторяющиеся, то такое количество и получается.

С учётом того, что в HSK используются упрощённые иероглифы, то можно считать, что в этом плане между китаистом и японистом есть некоторый паритет Smile
Что же касается слов, то тут я не в курсе. Возможно, при подсчёте в японском варианте включают и изменяемые формы, а китайцы предполагают, что, зная иероглиф, о значении "нового" слова с его добавлением, догадаешься.
2016.07.26
Ответить
16
2016.07.26安东 Отучившись год я снова вернулся в Китай. На текущий момент я уже 9 месяцев вне Японии и язык забывается со страшной силой. Сейчас уже составление простых предложений иной раз ставит в ступор на пару минут. Перед тем как уехать из Японии я более менее мог разговаривать на общие темы.

2016.07.26安东 Проблема еще в том, что я сейчас перестал "поддерживать" японский, ибо по работе он мне не нужен. А аниме и дорамы я никогда не любил смотреть. Но в планах все таки хочу подтянуть его.
Тут еще зависит на каком уровне вы освоили язык. Но при достижении определенного уровня, "забыть язык" практически невозможно. Понятно, что за год-два высокого уровня в восточных языках не достичь. Конечно, если язык не поддерживать, то некоторые вещи забываются.
Вот я уже два года не учу китайский. Потерял всякий интерес. Недавно снова начал смотреть фильмы/сериалы и читать книги на китайском. Никаких проблем не возникло. Ну, за исключением редких иероглифов, наподобие "обод колеса" и некоторых "цветистых" выражений.
К тому же, припоминание и изучение весьма разные вещи.
2016.07.27
Ответить
Страницы (2): « Предыдущая 1 2 +