<<< 1 ... 3 4 5 ... 11 >>> Переход на страницу  + 🔎
31
Chongwulong,доброго времени суток. Я студент-выпускник. Пишу диплом по теме "Традиционная китайская медицина как культурный феномен". Я никак не могу найти материал про современную ситуацию в китайской медицине. Книги на русском языке написаны все много лет назад и не отражают современной ситуации. А хотелось бы узнать побольше именно о современном этапе развития ТКМ. Не могли бы Вы поделиться материалами, если они у Вас, конечно? Как я понимаю, на русском этих материалов просто нет, так что можно прислать на английском или китайском.
2012.06.08
Тема Ответить
32
2012.06.08洪歌 Chongwulong,доброго времени суток. Я студент-выпускник. Пишу диплом по теме "Традиционная китайская медицина как культурный феномен". Я никак не могу найти материал про современную ситуацию в китайской медицине. Книги на русском языке написаны все много лет назад и не отражают современной ситуации. А хотелось бы узнать побольше именно о современном этапе развития ТКМ. Не могли бы Вы поделиться материалами, если они у Вас, конечно? Как я понимаю, на русском этих материалов просто нет, так что можно прислать на английском или китайском.

You can wait some time when i write the Lessons book of TCM, but i don't plan to do it earlier 2015 year. Of course I have what you want, but I can't give it to you, because I am translating all of this myself from chinese books and before I publish the book just can't do it. Sorry.You are right, I haven't seen the better books of TCM than in China, but you can refer to the books of 80's or early 90's. There are two only, so yeasy to find in the library. 加油。
2012.06.08
Тема Ответить
33
2012.06.08chongwulong Название записала на слух - что-то вроде yachimei'er, возможно расслышала неточно.
"yachimei'er"-zdes' bu esche tona prostavit', togda mozhno slovo poiskat', a tak, vse-rabno chto pal'cem v nebo tikat'.Wink
Ну дык я надеялась, это довольно известная мазь, на слуху. Тоны и иероглифы, к сожалению, не записала. В рекламе было в основном не про гноящиеся свежие раны, а про старые шрамы и дефекты кожи. Типа нанес мазь, она застыла, потом ее снимаешь, а она вместе со шрамом снимается. Явно, конечно, неправда, но я подумала, вдруг все же бывают такие чудеса в китайской медицине. А тут вы предлагаете задать вопрос, грех не воспользоваться ситуацией. Короче, раз вам ни описание мази, ни ее примерное название ни о чем не говорят, значит, точно развод. А я уж собиралась поискать ее и опробовать при случае.
2012.06.08
Тема Ответить
34
Wink
2012.06.08
Тема Ответить
35
【А я уж собиралась поискать ее и опробовать при случае.】 Olya ,
do you have lots of wounds or scars?
2012.06.08
Тема Ответить
36
2012.06.08chongwulong 【А я уж собиралась поискать ее и опробовать при случае.】 Olya ,
do you have lots of wounds or scars?

Excuse me,sir. Have you been studying English all by yourself? I mean studying of TCM is carried out in English,does not it?popcorn
May I interrogate you about any TCM questions that will appear while my studying? Thanx.
PS Could you tell me wht university you study at? Xiexie
2012.06.08
Тема Ответить
37
2012.06.08Kane
2012.06.08chongwulong 【А я уж собиралась поискать ее и опробовать при случае.】 Olya ,
do you have lots of wounds or scars?

Excuse me,sir. Have you been studying English all by yourself? I mean studying of TCM is carried out in English,does not it?popcorn
May I interrogate you about any TCM questions that will appear while my studying? Thanx.
PS Could you tell me wht university you study at? Xiexie

No. Everything is in Chinese, before I studied 2 years Chinese.
2012.06.09
Тема Ответить
38
【RE: Я учусь в Китае, факультет китайской мед. Отвечу на вопросы по теме.Wink

Chongwulong,доброго времени суток. Я студент-выпускник. Пишу диплом по теме "Традиционная китайская медицина как культурный феномен". Я никак не могу найти материал про современную ситуацию в китайской медицине. Книги на русском языке написаны все много лет назад и не отражают современной ситуации. А хотелось бы узнать побольше именно о современном этапе развития ТКМ. Не могли бы Вы поделиться материалами, если они у Вас, конечно? Как я понимаю, на русском этих материалов просто нет, так что можно прислать на английском или китайском. 】

Vam nado syuda:中国医学史Wink
2012.06.09
Тема Ответить
39
2012.06.08chongwulong RE: Я учусь в Китае, факультет китайской мед. Отвечу на вопросы по теме.Wink
Вполне обоснованные были вопросы по поводу вашего уровня. Прежде чем что-то предлагать людям, нужно в начале нормально представиться, чтобы люди хотя бы примерно могли ориентироваться о вашей квалификации.
Например -
я закончил леч факультет Академии имени И.М. Сеченова, затем прошел интернатуру/ординатуру по специальности ...., затем три года работал в....., паралельно учил китайский, сейчас учусь на третьем курсе факультета китайской мед в г. Пекине.
или
Я закончил языковые курсы в Шанхае и поступил в 上海中医药大学 учусь на первом курсе
или
Я китаец, жил три года в России, где хорошо выучил русский язык. Сейчас учусь на втором курсе Шанхайского университета китайской медицины.

Смотрите сколько толкьо у меня возникло предположений? Все эти три человека абсолютно разного уровня и квалификации. Один лечит геморой три раза за последнии 4 года, другой направляет человека на консультацию к проктологу.
2012.06.09
Тема Ответить
40
RE: Я учусь в Китае, факультет китайской мед. Отвечу на вопросы по теме.Wink

(Сегодня 03:20)chongwulong писал(а):
RE: Я учусь в Китае, факультет китайской мед. Отвечу на вопросы по теме.
Вполне обоснованные были вопросы по поводу вашего уровня. Прежде чем что-то предлагать людям, нужно в начале нормально представиться, чтобы люди хотя бы примерно могли ориентироваться о вашей квалификации.
Например -
я закончил леч факультет Академии имени И.М. Сеченова, затем прошел интернатуру/ординатуру по специальности ...., затем три года работал в....., паралельно учил китайский, сейчас учусь на третьем курсе факультета китайской мед в г. Пекине.
или
Я закончил языковые курсы в Шанхае и поступил в 上海中医药大学 учусь на первом курсе
или
Я китаец, жил три года в России, где хорошо выучил русский язык. Сейчас учусь на втором курсе Шанхайского университета китайской медицины.

Смотрите сколько толкьо у меня возникло предположений? Все эти три человека абсолютно разного уровня и квалификации. Один лечит геморой три раза за последнии 4 года, другой направляет человека на консультацию к проктологу.
=====================================================

喂,你好,那你的水平怎么样?Well, this is the Russian-Chinese web dictionary, some people ask about name of the disease, espasially, in Chinese, or want to say:“I am sick, have fever" in Chinese and so on. I am not going to treat somebody, but why not give some advise. You know, if somebody is really sick, he[she] will it shit to recover. So, thanks for your recommendation, but let's do what I do and you-what you do and do not mix together. Thanks and 加油。
2012.06.09
Тема Ответить
<<< 1 ... 3 4 5 ... 11 >>> Переход на страницу  + 🔎