<<< 1 ... 6 7 8 ... 15 >>> Переход на страницу  🔎
61
подтверждаю, с приходом БКРС и новой версии БРуКС в словаре не отображается перевод, хотя поиск идет...
2014.03.26
Тема Ответить
62
Большущее спасибо за работу. Просто супер. Но, есть проблема. У меня тоже в словаре статьи не отображаются.
10.9.2, mbp late11, dictionary.app - 2.2.1(156)
2014.04.06
Тема Ответить
63
Оба торента не скачиваются. Пишет: torrent metadata needed
2014.05.12
Тема Ответить
64
[Изображение: 47bf8403f63a.png]
сконвертировал заново, подправил стили, проверил на глюки, протестировал на двух компьютерах. работает. выложил на rutracker. надеюсь, не удалят.

итак.

все три части баальшого бкрс и брукс
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4743501

он же, на cubby.com, качается медленно, но уверенно. пару раз может сорваться соедиение.
https://www.cubby.com/pl/03.03/_5cdaf22746d7460f84bfcef24eb7dd4a

инструкции были выше.

ах, да. теперь там ещё и кнопки, ведущие на сайт 1) смотреть, 2) править

кстати, я там в скрипт с расцветкой добавил "защиту от дураков". меньше падать будет там, где должен быть апостроф, но и без него можно жить.

[Изображение: 6f59a66e2dab.png]
2014.05.20
Тема Ответить
65
Спасибо автору!

Брукс отлично работает на А1425 rMBP OS X 10.9.3.
Бкрс качаю.


2014.05.20
Тема Ответить
66
ratijas, а что для русской морфологии используется?
2014.05.20
Тема Ответить
67
2014.05.20бкрс ratijas, а что для русской морфологии используется?

pymorphy2 на питоне. где-то там я на него уже ссылался

т.к. dictionary.app примитивен до ужаса, всё приходится делать через костыли. кстати, поэтому такой размер файла выходит. но зато костыли можно придумать разные))

пример типичной статьи в xml формате:

Код:
<d:entry id="_6374" d:title="бесцветный">
    <d:index d:value="бесцветною" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветный" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветных" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветна" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветные" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветный." d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="побесцветней" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветней" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветными" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветному" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветной" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветнее" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветное" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветным" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="побесцветнее" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветном" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветную" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветен" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветно" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветного" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветная" d:title="бесцветный"/>
    <d:index d:value="бесцветны" d:title="бесцветный"/>
    <h1>бесцветный</h1>
    <div class="m1">1) 无色[的] wúsè[de]</div>
    <div class="m1">
        <br/>
        2) <i><span class="green">перен.</span></i> 单调无味的 dāndiào-wúwèi-de
    </div>
    <div class="m2 e" d:priority="2">бесцветное произведение - 平凡的作品</div>
</d:entry>

сами формы получаются как-то так:

Код:
import pymorphy2
morphy = pymorphy2.MorphAnalyzer()
s = "строка"

normal_forms = morphy.parse( s )
if len( normal_forms ) > 0:
    # берём первый вариант, он обладает наивысшей степенью вероятности
    normal_form = normal_forms[0]
    # все формы одного слова
    for x in normal_form.lexeme:
        jieguo.add( x.word )
2014.05.20
Тема Ответить
68
Уже Качаю - Спасибо - поставлю испробую напишу, Ура Ура наконецто
伊利亚 - 还是我
2014.05.21
Тема Ответить
69
Скачал - поставил - только в файлы не сами разархивировались, а надо было через "показать содержимое пакета" найти внутри архив и распаковать. все добавил все работает все отображает, даже есть прямая ссылка для редактирования слова - у которых нет перевод на сайте БКРС. еще раз спасибо большое при большое автору ratijas, Вы проделали огромную работу и привнесли большую пользу многим людям!
2014.05.21
Тема Ответить
70
теперь можно выкинуть translate it и купленный Лингво - на помойку!)))))))
2014.05.21
Тема Ответить
<<< 1 ... 6 7 8 ... 15 >>> Переход на страницу  🔎