Это вряд ли. Переводить на свой язык должен носитель. Наш удел перевода на китайский - короткие фразы и бытовуха.
2012.07.12chuanzhekuzi Можно ли кнопки сделать напротив обзацев, для цитирования в комментариях (вроде вызова участника). Выделил кусок, нажал, внизу написалось "абзац __, "содержание содержание" "?
Цитирование дело нужно, не только новостей. Будет точно, вопрос времени.
Хочу восстановить эту тему, чтобы вновь завязалась дискуссия. Многие активно редактируют слова в словаре. БКРС создал великолепную форму, которая позволяет переводить и редактировать целые тексты. Это не менее интересно и полезно.
В разделе "Новости" уже накопились десятки переведенных текстов с китайских новостных сайтов. К сожалению, на данный момент туда заглядывают не многие, а жаль. Чем больше участников будет в этом разделе, тем больше информации для размышления. Чем больше будет переведенных текстов, тем больше новых качественных слов будет попадать в словарь.
Короче говоря, всем, кому интересно переводить, читать и редактировать новости о Китае, сюда: https://bkrs.info/news_all.php
Кстати, на главной странице в верхнем левом углу тоже есть ссылка на этот раздел: 新闻.
Тут проблема в том, что переводить и проверять перевод гораздо более энергоёмко, чем работать со словами, далеко не каждый будет в них ковыряться.
Я например, последнее время настолько накушался китайского, что просто не лезут новости, чтобы их проверить. Организм отвергает.
А так да, для языка и новых слов это идеальный рассадник. Особенно если до ума его довести.
Особенная польза переводящему.
БКРС, полностью согласен. Для меня перевод новостей сейчас - самое оно, поэтому я и заморачиваюсь.
Вопрос по теме ко всем. Какие китайские новостные сайты вы посещаете чаще других и почему?
Я пока не могу назвать один или два. Таких сайтов настолько много и большинство из них сделаны настолько качественно и подробно, что глаза (иероглифы) разбегаются Правда, складывается впечатление, что многие сайты сделаны как-будто под копирку по заказу руководящей структуры.
Я вообще считаю, что новостные сайты посещать не надо. Никакой пользы, только вред, кто новости читает быстро деградирует.
А если для языка, то дело другое, но тут уже разницы нет, так как на всех новостных сайтах язык одинаков. Читайте всё подряд наугад, потом само вылезет что и где вам нравится.
Я когда ищу почитать китайские новости, вбиваю в поисковике "新闻", открываю несколько сайтов и брожу по ним, пока не наткнусь на какую-нибудь интересную новость.