2017.05.18maiba сарма, но, ИМХО, тут какое-то противоречие)))
"HSK может сдавать любой, кто не является носителем китайского языка: иностранцы, китайцы, живущие за рубежом"
Никакого противоречия.
Возможно, вам не приходилось жить в мультилингвальной среде, где чуть ли не каждый билингва, но владеет вторым языком в разной степени (кто-то действительно владеет примерно в равной степени хорошо обеими, а кто-то понимает, но плохо говорит, кто-то и говорит, и понимает, но чудовищно пишет). Ну не подходить же ко всем с разной меркой.
Очень разношёрстный билингвизм в Бурятии, например. У нас есть знакомый, у которого вся родня буряты, родители не считали нужным учить детей, они учились в русской школе, потом в Москве. Сейчас, кроме сайн байна, хайн даа и баяртай ничего не знает
Джони повезло, что оба родителя китайцы и, наверно, давно уже думали, не вернуться ли в Китай, поэтому был стимул активнее учить ребёнка. Тем не менее, в другой теме он говорил о своих трудностях при изучении китайского.
2017.05.18Цяжисит Вы меня простите, тут пришла мысль в голову, а когда сдавать английский, то можно сказать я китаец, вот как выгодно быть биллингвом то, так что беру свои слова обратно
Судя по постам Джонни, в нем больше китайского чем западного, вон как он Пекин то восхваляет Читаешь и умиляешься
Выгодно Какой вывод? Заключайте межнациональные браки? Езжайте жить в правильную страну (с нужным языком)?
По постам как судить? Сто раз похвалив Гуанчжоу (который действительно люблю), китаянкой не стану
сарма, ну всем же здесь известно, что Джонни носитель языка, независимо от того, какое у него гражданство. А вывод какой, каждому свое. Просто показалось это забавным, формально ведь все верно. Может для чего понадобилось и сдал, скорее учеба, иначе зачем это носителю? Это все равно, что русскоговорящему казаху или узбеку сдавать подобный экзамен по русскому (но разве только для поступления в российские вузы). По поводу мультикультуризма, тоже считаю 2 языка родными, так что знаю не по наслышке, что это такое.
Ничего не имею против абсолютно, просто такое интересное наблюдение
2017.05.19Цяжисит Это все равно, что русскоговорящему казаху или узбеку сдавать подобный экзамен по русскому (но разве только для поступления в российские вузы).
Да, но представьте их же, сдающих соответственно казахский и узбекский - не всем будет под силу.
Если вся среда у Джони , кроме родителей, была американская - школа, друзья, СМИ, да и родителям, возможно, проще было говорить на английском в американских реалиях - уровень его до переезда мог быть каким угодно. Хотя, не спорю, преимущества перед начинающими изучать китайский представителями другой национальности у него были и немалые.
2017.05.19Цяжисит По поводу мультикультуризма, тоже считаю 2 языка родными, так что знаю не по наслышке, что это такое.
Не знаю, какой у вас опыт, насколько равнозначны для вас и вашего окружения оба языка. У моих родителей на памяти был забавный период: когда в их НИИ (СЗ Украина) закомандовали полностью перейти на мову (до этого было всё равно, на каком языке писать статьи, протоколы собраний или семинаров). В среде носителей сразу произошло разделение. Для украинца, живущего в России или Канаде, скорее всего, было бы ещё сложнее
2017.05.19сарма Очень разношёрстный билингвизм в Бурятии, например. У нас есть знакомый, у которого вся родня буряты, родители не считали нужным учить детей, они учились в русской школе, потом в Москве. Сейчас, кроме сайн байна, хайн даа и баяртай ничего не знает
Ехэ һонёор лэ. / 很有意思啊!
Кисо, би тоже ничего мэднэгуй.
2017.05.19сарма сайн байна, хайн даа и баяртай
у меня есть два офтопных вопроса
1) это читается как по-монгольски? (sæŋ bæn, hæŋdaː, bajrtæ)?
2) что такое "хайн даа"?
天虎, 1) не знаю, похоже Sain baina uu, bayarlalaa, bayartai
2) 谢谢
2017.05.19天虎 у меня есть два офтопных вопроса
1) это читается как по-монгольски? (sæŋ bæn, hæŋdaː, bajrtæ)?
2) что такое "хайн даа"?
Һайн даа! Ну хороший же! = Спасибо!
На нашей паре был такой опрос :
Что для вас самое трудное при изучении русского ?
Что самое интересное?
И самое скучное?
На первый вопрос, опрос показал, что самое трудное для иностранцев это - понимать виды глаголов.
Самое интересное - Это глаголы с приставками
Самое скучное - Это изменение окончания
2017.05.20小明和Иван На нашей паре был такой опрос :
Что для вас самое трудное при изучении русского ?
Что самое интересное?
И самое скучное?
На первый вопрос, опрос показал, что самое трудное для иностранцев это - понимать виды глаголов.
Самое интересное - Это глаголы с приставками
Самое скучное - Это изменение окончания
а правда, что иностранцы для каждого русского глагола должны заучивать видовую пару? это ж долбануться можно
|