Расскажите, пожалуйста, вашу языковую биографию, если это не секрет
Я учу вьетнамский, правда только только начал. Грамматика в самом деле похожа, тоже аналитический язык. Еще после вьетнамского проще учить китайский (и наоборот, кстати, тоже) потому что язык тоже тональный, 6 тонов.
Наверно мне учебник какого-то неправильного вьетнамского подсунули, но порядок слов в предложении сильно отличался от китайского, произношение повторить не смог, да и тонов, по ощущениям, там больше. Кантонский, кстати, вполне себе сносно удавалось повторить за диктором, правда, редко за носителем. Вьетнамский --- полная фрустрация!
2020.08.10jia Наверно мне учебник какого-то неправильного вьетнамского подсунули, но порядок слов в предложении сильно отличался от китайского, произношение повторить не смог, да и тонов, по ощущениям, там больше. Кантонский, кстати, вполне себе сносно удавалось повторить за диктором, правда, редко за носителем. Вьетнамский --- полная фрустрация!
А я говорил что грамматика один в один?) только что похожа, что слова не изменяются (нет флексий, как в русском) а добавляются служебные слова. Тонов 6 (как в кантонском), что больше 4 в мандарине (нулевой не считаем). Произношение некоторых слогов - жесть, это правда, например người, сидел с друзьями в баре в Ханое, замучался повторять за ними а сколько там диалектов! ох
А я говорю на немецком, английском, китайском и учу японский. Японский со знанием китайского учится даже очень просто, правда при виде иероглифов так и хочу сказать китайское произношение, а не японское.
2020.08.11Ил А я говорю на немецком, английском, китайском и учу японский. Японский со знанием китайского учится даже очень просто, правда при виде иероглифов так и хочу сказать китайское произношение, а не японское.
А чем помогает знание китайского? Мне на ум ничего не приходит, кроме как приблизительно можно угадывать смысл иероглифа, не зная его японского чтения
2020.08.11朴小哥 А чем помогает знание китайского? Мне на ум ничего не приходит, кроме как приблизительно можно угадывать смысл иероглифа, не зная его японского чтения
2020.08.11朴小哥 А чем помогает знание китайского? Мне на ум ничего не приходит, кроме как приблизительно можно угадывать смысл иероглифа, не зная его японского чтения
Сдав HSK5, принялся за японский, решил, что там всё просто, через год пошёл сдавать N3, не сдал, больше так не делал. До N1 всё-таки добрался лет за шесть, но как-то ぎりぎり и особого прогресса до сих пор нет, так как на двух стульях не усидишь.
Приблизительные чтения частично можно определить по китайскому произношению - разумеется, речь идёт только про онъёми и далеко не о 100%. Например, задненосовой китайский -ng будет скорее долгим гласным (две моры), путунхуашный j- будет k- и так далее.
Китайский (HSK4-HSK6): t.me (статус на декабрь 2024: бывают новые публикации); альтернативно VK.
2020.08.11朴小哥 А чем помогает знание китайского? Мне на ум ничего не приходит, кроме как приблизительно можно угадывать смысл иероглифа, не зная его японского чтения
Есть слова с похожим произношением и с тем же значением, ну и самое главное это сами иероглифы, их не надо заново учить, так как уже знаешь их написание и значение, но надо учить произношение.
2020.08.11Ил А я говорю на немецком, английском, китайском и учу японский. Японский со знанием китайского учится даже очень просто, правда при виде иероглифов так и хочу сказать китайское произношение, а не японское.
Знание японского расширяет знание китайского, ведь в японском законсервировано было древнее китайское произношение, древний китайский язык. Новый уровень погружения в язык.
Например. Современный русскоговорящий молодой человек, знает только русский, но
а. не знает значения архаичных слов, неверно ставит в них ударения
б. не понимает архаических грамматических конструкций
в. не в состоянии даже приблизительно разобрать тексты на древнерусском, церковнославянском,
украинском, белорусском, польском. ( ещё раз для украинцев: "русскоговорящий молодой человек, знает только русский" + а. и б. )