подскажите, как по-китайски будет горячий кофе в жестяной банке? а то когда говорю про жеде кафэй, то не понимают.
А по-русски как это будет? Переводите китайский дословно, как и на русском 热的铁罐咖啡
а сокращенный вариант есть?
装灌的咖啡,热的+хорошее произношение)=100% кофе у вас в руках)
Столько вариантов одного кофе... Все правильные или нет? Не буду же я в магазине, покупая кофе, перечислять все эти варианты. Какой из всех вариантов самый ходовой, который везде понимают?