11
2018.01.30сарма Есть книга Масару Ибука  в русском переводе После трех уже поздно

Мне кажется, если не к моменту рождения, то уж к трем годам развитие человека по существу завершено. Не в том смысле, что он вообще не способен потом меняться, а в том, что в этом возрасте уже заметна некая уникальная мелодия его жизни, ее стиль, пульс, которые человек потом будет всю жизнь в себе нащупывать и уточнять (ориентируясь по собственным интересам как по подсказкам для ответа на вопрос "что же я такое?"). Поэтому взрослым и бывает проще разобраться в себе, обратившись к своему самому раннему детству.

То есть я не согласен с автором указанной книги: человек не формируется ни генами, ни окружением ("атмосферой"), и уж тем более не представляет из себя "чистого листа", на котором в духе бихевиористов можно запрограммировать любую личность так, чтобы она отвечала какому-то идеальному образцу ("сегодняшние дети покончат с войнами и расовыми предрассудками" и прочие утопические мысли автора). Человек вообще не исчерпывается своей биологической и социальной природой, он что-то еще "сверх того", всегда немного по ту сторону природного и культурного, и в этом то и есть самое главное.
2018.01.30
Тема Ответить
12
2018.01.29气军 этот Гордей со своим папашей уже достали, в каждой жо*е затычки. У мальчика нет ничего выдающегося, просто тупой пиар.

Да, в России же каждый второй ребенок на семи языках разговаривает, что ж в этом выдающегося 107
2018.01.30
Тема Ответить
13
2018.01.29Ramshamis Здравствуйте!

Однозначного ответа на ваш вопрос нет. Возможно ли? - Да. Оправдано и здорово ли? - Все очень индивидуально. Не стоит равняться на Гордеев и иже с ними, там речи об интеллектуальном развитии не идет, скорее о дрессировке. Лонгитюдных исследований  в этой области не встречала. Начать изучение вопроса раннего языкового развития можно с таких трудов как "Речь и мозговые механизмы" Пенфилд В., Робертс Л.,  "К вопросу о многоязычии в детском возрасте" Выготский Л.С.

Спасибо
2018.01.30
Тема Ответить
14
2018.01.30сарма Есть книга Масару Ибука  в русском переводе После трех уже поздно

И "эксперименты" на детях проводились
В книге упоминается о некоем "мистере Масао Кагата", который обучал детей пятью языкам, кроме родного японского. Только, к сожалению, непонятно, в дальнейшем какова судьба этих детей

Помнится, в одной из передач «Умницы и умники» была девушка, которая говорила на нескольких языках, поступила в МГИМО
Как сложится у Гордея (и его уже четырёх сестёр) и Беллы, только предстоит увидеть

У некоторых не очень хорошо, к сожалению

Друзья, если вы хотите разобраться в чем-то по-настоящему, не нужно читать научпоп, Ибука не имеет никакого отношения в физиологии и смежным дисциплинам, его теория много раз подвергалась критике, предисловие к его книге написано американским ученым, методики которого так же основаны на устаревших научным теориях о развитии мозга и не признаются Американским педиатрическим сообществом, это все маргиналы в науке. Категоричность самого названия книги уже о чем-то говорит, научись играть на флейте и говорить на пяти языках до трех  лет или умри. Осмелюсь предположить, что многие адепты теорий раннего развития вообще опасные люди,  вооружившись лозунгом 望子成龙, на деле мечтают о том, что дети воплотят в жизнь их несбывшиеся мечты, все это ни что иное, как 伪装的爱.
2018.01.30
Тема Ответить
15
Особенно мне понравилось в этой книжке обучение годовалых детей игре на скрипке. Невольно задаешься вопросом, видел ли автор вообще годовалых детей?

Куда более интересный, хотя и мало приложимый к обычным ситуациям пример раннего развития описан в автобиографии Норберта Винера "Бывший вундеркинд" (Ex-prodigy) Русский перевод ужасен, но оригинала в сети я не нашел (если кто-то найдет, скиньте ссылку, пожалуйста).
2018.01.30
Тема Ответить
16
2018.01.30Ramshamis Осмелюсь предположить, что многие адепты теорий раннего развития вообще опасные люди,  вооружившись лозунгом 望子成龙, на деле мечтают о том, что дети воплотят в жизнь их несбывшиеся мечты, все это ни что иное, как 伪装的爱.

ППКС
2018.01.30
Тема Ответить
17
2018.01.30Lika90 Да, в России же каждый второй ребенок на семи языках разговаривает, что ж в этом выдающегося 107

знающий только некоторые фразы, которые именно учатся, для очередного видео.
2018.01.31
Тема Ответить
18
http://opdwz.cn/ObQyz8?from=videoDetail
Наша Бэлла на китайском телевидении.
По-русски с ней общается китаянка, акцент сразу слышен. На французском полный швах - руссифицированное произношение, из чего можно сделать вывод, что русский чел её обучает французскому без заострения внимания на произношении, и так сойдёт.
Хочется поверить в Бэллин полиглотизм, но создаётся впечатление о постановочной режиссуре на основе вызубренных фраз, задать другой вопрос - и героиня поплывёт.
Не умещается у меня в голове, как можно уместить в голове столько базовых слов на столь разнообразных, далёких друг от друга языках. Хочу встретить живой пример и поверить.
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2018.04.09
Тема Ответить
19
2018.04.09Chai http://opdwz.cn/ObQyz8?from=videoDetail
Наша Бэлла на китайском телевидении.
По-русски с ней общается китаянка, акцент сразу слышен. На французском полный швах - руссифицированное произношение, из чего можно сделать вывод, что русский чел её обучает французскому без заострения внимания на произношении, и так сойдёт.
Хочется поверить в Бэллин полиглотизм, но создаётся впечатление о постановочной режиссуре на основе вызубренных фраз, задать другой вопрос - и героиня поплывёт.
Не умещается у меня в голове, как можно уместить в голове столько базовых слов на столь разнообразных, далёких друг от друга языках. Хочу встретить живой пример и поверить.

100% заранее выученные фразы
2018.04.09
Тема Ответить
20
2018.04.09Chai http://opdwz.cn/ObQyz8?from=videoDetail
Наша Бэлла на китайском телевидении.
По-русски с ней общается китаянка, акцент сразу слышен. На французском полный швах - руссифицированное произношение, из чего можно сделать вывод, что русский чел её обучает французскому без заострения внимания на произношении, и так сойдёт.
Хочется поверить в Бэллин полиглотизм, но создаётся впечатление о постановочной режиссуре на основе вызубренных фраз, задать другой вопрос - и героиня поплывёт.
Не умещается у меня в голове, как можно уместить в голове столько базовых слов на столь разнообразных, далёких друг от друга языках. Хочу встретить живой пример и поверить.

Но английский и китайский звучит неплохо
2018.04.09
Тема Ответить