2019.03.21Жытюйы Хе-хе Филологи способны рулить вполне себе технологичными отраслями (на примере РФ). Правда, если эти филологи были друзьями кого надо
так можно руководить в любой сфере если друг кого надо, даже если ты только из пещеры вылез...
2019.03.21Жытюйы Хе-хе Филологи способны рулить вполне себе технологичными отраслями (на примере РФ). Правда, если эти филологи были друзьями кого надо так можно руководить в любой сфере если друг кого надо, даже если ты только из пещеры вылез... 2019.03.21
Йон, Гуто, Жытюйы, мне просто ради интереса: господа филологи, вы не могли бы определить наречие и словарный запас используемый на стройке? думаете там кому-то есть дело до терминов?
Я ничуть не утверждаю, что язык учить не надо, где-то только его и надо зубрить, например для работы юристом или руководителем, чтобы письма умные писать, но давайте говорить про реальные вещи
Я вам не понравлюсь Ввиду того, что аргументированно дискутировать всем скучно, предлагаю сразу перейти к оскорблениям! 317911180 (фу, как не прилично) 2019.03.21
2019.03.21
Хома, работаю в строительной компании, и там таки есть дело до терминов - какой именно фундамент, какая именно балка, перегородка, арматура, тип и класс бетона, деформационные швы и всё такое. Так что одним "这个" не отделаешься ну никак.
2019.03.21
2019.03.21Сучы А без опыта работы можно найти работу в Китае (не инженер, не ай ти)? Легально - нельзя. 2019.03.21
Нафига такие сложности. Даже простейший пример из более-менее общей лексики.
非一套表单位. Хоть ты понимаешь каждое слово по отдельности, общий смысл ускользает. И понять, что это такое, можно только обладая знаниями о том, что собирает 统计局, что такое 法人单位,产业活动单位 и еще двести разных данвеев. И о том, что в простых ситуациях на перепись сдают формы в формате 一套 и 一套单位 правильно будет переводиться как "предприятие с упрощенной отчетностью". А 非一套单位 - предприятие с индивидуальными требованиями к отчетности. Ну и что? Хватит шестого чизкейка? Или все же надо сходными знаниями из смежных сфер обладать?
Блог о куче формальностей и процедур Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с) Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится 2019.03.21
Сердоболие,
Цитата:Чизкейки, сплошные чизкейки. глупейшие мысли технаря по практике работы переводчиком - чего только в жизни не встречается едешь с хором в Европу - готовишся обсуждать музыку и культуру - получаешь на руки посреди поездки мальчика с больным животом - все, надо ездить по больницам, разговаривать с хирургами - аппендицит, абсцессы, наркоз, виды операций и прочее едешь в Казахстан обсуждать технологию выращивания рапса и полсолнечника - обсуждаешь схемы покупки земельных участков у бывших владельцев, и чтобы там скелетов в шкафах не осталось - при этом у тебя человек 12 делегации, которые даже не могут спросить, где тут туалет... вокабуляр старого чск - неплохая база, это надо знать и чем больше знаешь из разных областей - тем лучше
Think for yourself, question authority
2019.03.21
2019.03.21Opiate и чем больше знаешь из разных областей - тем лучше Адмирал Ясенхуй в треде. Никто не говорил про рабский труд переводчика, речь шла о работе в конкретной сфере. И в конкретной сфере непосредственному руководителю будет совершенно похер, знаешь ли ты как будет аппендицит и семена рапса. 2019.03.21
Snowblind, работая в строительной конторе в России в далеком 2009 (учить китайский начал только в 2011), столкнулся с китайскими чертежами в первый раз, все нормально, понял, ибо основное там грамотное употребление стандартных символов и цифр.
Сердоболие, дело не в лишнем багаже, а умении правильно слова употребить, тот же строитель придет на собеседование и выдаст: стена кирпич раствор кладка работа - что вот он хотел сказать? толи стену надо усилить кирпичем, толи разобрать по кирпичу и поновой заложить 2019.03.21
|