<<< 1 2 3 4 ... 13 >>> Переход на страницу  + 🔎
21
Достаточно хорошо (с подробным историческим экскурсом!) этот вопрос расписан в китайской Википедии. Полагаю, что можно не ломать копья, а сделать следующие выводы.  1

Итак, стоит принять к сведению, что при употреблении слова 小姐 необходимо делать поправку на регион. На юге (уж на Тайване - 100%) можно употреблять это слово абсолютно свободно - никаких отрицательных оттенков оно не несёт. На севере (скажем, в Пекине) делать это нужно осмотрительно: можно употреблять его после фамилии, а вот изолированного употребления лучше избегать, поскольку у особо впечатлительных натур оно может вызвать неадекватные реакции (например, читайте здесь).

Что же до характеристики самого слова 小姐 в китайском языке, то слово это самое обычное, никогда в языке не использовалось в качестве оскорбления, а даже с точностью наоборот: все похабные коннотации на нём именно потому и наросли, что 小姐 слишком долго использовалось как эвфемизм вместо слова 妓女. Т.е. можно сказать, на севере Китая его постигла та же судьба, что и слово "кончить" в русском языке.  1 Будем иметь это в виду!
Телеграм-канал "Китайский для каждого".
2024.01.29
ЛС Ответить
22
2024.01.29Как не полюбить Петрушу не только на TW, но и на юге это ок (за весь юг не скажу, конечно), а севере у слова 小姐 (если его употреблять без фамилии) не очень хороший смысл
это так давно существует, что успело войти в учебники

Если уже это есть и в учебниках, тогда тем более стоит обратить внимание!

В моей жизни я получил замечание за употребление слова 小姐 только однажды... Причём это было на Тайване. 1 На моё обращение 小姐 моя собеседница резко меня поправила: 不是“小姐”,是“師太” 1 Как оказалось, я разговаривал с буддийской монахиней (разговор шёл по телефону, а в то время мои сиддхи были ещё не столь продвинуты, чтобы при этом увидеть собеседника 106 ). Это был единственный раз, когда на слово 小姐 я получил неадекватную реакцию.
2024.01.29
ЛС Ответить
23
Википедия это хорошо, но я на всякий случай не употребляю это слово и на юге, не спрашивать же каждый раз у собеседницы ШФЖ, а вдруг она как раз вчера с севера приехала.
Тем более, есть же нейтральное 美女。 29
Дьяволы не сдаются.
2024.01.29
ЛС Ответить
24
2024.01.29布尔塞维克 По этой логике и полицейские с партийными работниками должны оскорбляться на обращение 同志。

Вот насколько всё же китайский народ проницательный! Знает, что за... 同志 все их полицейские и партийные работники! 14
2024.01.29
ЛС Ответить
25
2024.01.29Сат Абхава Вот насколько всё же китайский народ проницательный! Знает, что за... 同志 все их полицейские и партийные работники! 14

24 часа в сутки,  на телевидении геи и проститутки 同志们/小姐们
Профессиональный безработный.
Жду у моря погоды и воду под лежачий камень.
Готовлю к запуску проект, который должен стрельнуть.
По юридическим вопросам обращайтесь на почту sergei@usovbrothers.com или в Wechat 13611774240.

我哥们儿的哥们儿不是我的哥们儿 (c)老子

2024.01.29
ЛС Ответить
26
2024.01.29布尔塞维克 24 часа в сутки,  на телевидении геи и проститутки 同志们/小姐们

Вы мне напомнили вступительное слово одного китайского товарища на защите диплома в стенах моей альма-матер (на русском языке):

"Дорогие ЧЛЕНЫ... (пауза) ... экзаменационной комиссии!"

Под стол слегли все! И "члены" в том числе!  14
2024.01.29
ЛС Ответить
27
Эта тема напомнила мне эту песню
2024.01.29
ЛС Ответить
28
剧烈的同性恋恐慌, у меня точно вызывает, и не сказала бы, что у меня какое-то особо извращенное восприятие (надеюсь, что нет ахах)
по-моему, это слово уже практически вышло из употребления, сейчас говорят только "закончить" (ну и "окончить" в отношении учебного заведения)
2024.01.29
ЛС Ответить
29
2024.01.29剧烈的同性恋恐慌 Я бы не сказал что вопрос "Ты кончил?" в русском языке вызывает хоть какие-то непристойные ассоциации. Хотя может это просто у меня так.

А ник сами выбирали или достался?
2024.01.29
ЛС Ответить
30
"Кончай врать/придуриваться", пожалуй, воспринимается нормально Smile

Касательно случайных имен на форуме - вспомнила такое совпадение:
https://bkrs.info/taolun/thread-315825.html
2024.01.29
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 4 ... 13 >>> Переход на страницу  + 🔎