Ищем похожие незаимстованные китайские и русские слова. Похожесть по звучанию и связь значений.
список слов из темы
Страницы (37): « Предыдущая 1 ... 23 24 25 ... 37 Следующая » Переход на страницу  +
231
сарма, не сообразил, что китаец писал. тогда норм)
2017.01.17
Ответить
232
2017.01.17Сарос сарма, не сообразил, что китаец писал. тогда норм)

Здесь это ни при чём. С точки зрения лингвистики можно обсуждать любое слово, если в том будет необходимость.
Чем и занимаются на соответствующих сайтах: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/781134
2017.01.17
Ответить
233
2017.01.16Химе gangda ваще-то

в 上海话 gangdu
2017.01.17
Ответить
234
В команде КВН Пирамида когда-то играл Байцаев. Если переводить эту осетинскую фамилию с китайского на русский то наверно получится Капустин.
2017.02.01
Ответить
235
姑妈 – кума.
2017.02.02
Ответить
236
Мне нравится слово 晚会。 Гармоничное слияние английского и русского слова, воплощающих противоположный смысл.
У меня почти каждый вечер, 晚会 Big Grin
2017.02.02
Ответить
237
2017.02.01serega144 В команде КВН Пирамида когда-то играл Байцаев. Если переводить эту осетинскую фамилию с китайского на русский то наверно получится Капустин.

Еще неожиданней было бы если Байцаев и Капустин вместе играли. 他是白菜先生,他也是白菜先生。。。好像这些两位都是亲属。
2017.02.02
Ответить
238
Это как недавно новость была

Цитата:Комментатор Василий Уткин поделился мыслью о том, зачем китайским клубам нужен нападающий "Зенита" Артем Дзюба.

"Зачем китайцам Дзюба? Да просто они думают, что он китаец. Они думают, что это два имени: Дзю Ба. Вполне по-китайски звучит"
2017.02.03
Ответить
239
гони, гони - 赶你,赶一赶你
2017.02.06
Ответить
240
打架 - драться

你不许打架 - не пущу драться!

P.S. валяюсь пацсталом от смеха, домашние в недоумении)))
2017.02.06
Ответить
Страницы (37): « Предыдущая 1 ... 23 24 25 ... 37 Следующая » Переход на страницу  +