<<< 1 ... 66 67 68 ... 80 >>> Переход на страницу  + 🔎
661
Parker, вы исходите из странной предпосылки, что в данный момент любая машина переводит правильно любой текст. Это не так и этого никто не утверждал.

Есть слабые/плохие машины и есть сложные тексты. Сейчас без проверки важных текстов никак.

Также как и люди. Случайный переводчик может намолоть дичь. Нужно использовать хороших переводчиков или проверять после плохих.


Для меня это настолько естественно, что я не понимаю зачем это вообще обсуждать, что кто-то перевёл неправильно. Если хотите обсуждать возможности машинных переводов, то нужно делать это в лучших для них условиях (только самые сильные и заточенные под тематику).
2023.11.20
ЛС Ответить
662
Когда ваше мнение совпадает с мнением China Red Devil это повод серьёзно задуматься.
2023.11.20
ЛС Ответить
663
2023.11.20бкрс Parker, вы исходите из странной предпосылки, что в данный момент любая машина переводит правильно любой текст. Это не так и этого никто не утверждал.

Есть слабые/плохие машины и есть сложные тексты. Сейчас без проверки важных текстов никак.

Также как и люди. Случайный переводчик может намолоть дичь. Нужно использовать хороших переводчиков или проверять после плохих.


Для меня это настолько естественно, что я не понимаю зачем это вообще обсуждать, что кто-то перевёл неправильно. Если хотите обсуждать возможности машинных переводов, то нужно делать это в лучших для них условиях (только самые сильные и заточенные под тематику).

Вы просто под каким-то отвлеченным углом смотрите на проблему. Вас радует сам факт того, что машина может поставить одни буковки в верное соответствие другим буковкам. Это очень мило, но вообще-то перевод - это не процесс, а результат. С практической  точки зрения процесс из тысячи правильных итераций множится на ноль тысяча первой ошибочной. Корабль взорвался, все, ваньдань. Переводом с "головкой самонаведения" можно пигу подтереть. В то время как переводчик-человек, даже слабый, такой херни-то во всяком случае не сделает.

Сколько раз мне еще повторить это соображение?
2023.11.20
ЛС Ответить
664
2023.11.20бкрс Когда ваше мнение совпадает с мнением China Red Devil это повод серьёзно задуматься.

ЧРД, конечно, знатный тролль, но в данном случае он прав. Как он верно указал, рациональные доводы вы воспринимать не хотите, а потому его троллинг здесь не хуже чего-либо еще.
2023.11.20
ЛС Ответить
665
2023.11.20Parker Вы просто под каким-то отвлеченным углом смотрите на проблему.

Когда вам показывают хороший машинный перевод нетривиальных текстов, и вы называете это "отвлечённым углом" в вопросе качества машинного перевода, то это проблема уже в вас.
2023.11.20
ЛС Ответить
666
бкрс, дак а перевод в теме мне приснился, что ли? Бессмысленный перевод про nice и important, который вы хвалили вчера, тоже пригрезился, да?
2023.11.20
ЛС Ответить
667
Parker, вы даже не хотите/не можете нормального обсуждения, "вон переводчик не смог идеально перевести игру слов, ну тупооой".

Я думаю, вы некомпетентны в данном вопросе.
2023.11.20
ЛС Ответить
668
бкрс, ок, тогда обсуждать больше нечего. Всего доброго!
2023.11.20
ЛС Ответить
669
Почитал дискуссию. Убирая весь накал страстей, мое личное мнение таково, что chat gpt на данный момент переводит так, что его нужно контролировать человеком (соответствие фактов), но при этом этот контроль часто очень маленький. Буквально пару слов подправить. Особенно в информационных текстах.

Не знаю насколько это «машинный» перевод. По идее технология другая.

А вот те системы, где подбор чисто статистический, на мой взгляд не смогут до конца адекватно перевод выполнить даже если расширить их словарь до невозможности.

Для целей обычного бытового общения, перевод беседы от чата чпд уже может решить 99% проблем с переводом без обращения к человеку
百花齐放,百家争鸣
2023.11.20
ЛС Ответить
670
2023.11.20Ветер Не знаю насколько это «машинный» перевод. По идее технология другая.

Тоже об этом думал, нет ясности конкретных программ как их разделить. "Машинный" всё же нормально как общий термин, т.е. "нечеловеческий", а дальше он делится на почти словарный, нейросетный, LLM и что-то ещё. Тут у нас точно нет компетенции, полагаю, скоро можно будет почитать на этот счёт.

Языковые ИИ совершили прорыв за последний год в плане перевода, похоже, не все это ещё поняли. До этого всё было достаточно скромно.
2023.11.20
ЛС Ответить
<<< 1 ... 66 67 68 ... 80 >>> Переход на страницу  + 🔎