1 2 3 ... 11 >>> Переход на страницу  + 🔎
1
Народ, все мы изучаем нормальный китайский язык.
А кто-нибудь изучает кантонский диалект?Huh
если да, то как именно и вообще имеет ли это смысл? Dont
2013.10.15
Тема Ответить
2
Monolit, я бы полегче на поворотах был с выражениями типа "нормальный китайский язык".

Если Вы проживаете в Гуандун/ГК, имеете там бизнес/семью, то преимущества владения кантонским весьма очевидны. Особенно в ГК, т.к. там это официальный язык, и на путунхуа с Вами большинство людей длинные беседы вести не будет.

Собственно, всё также как и в любом другом краю земного шара -- знать местный язык полезно.
2013.10.15
Тема Ответить
3
О, какая актуальная тема! А кто-нибудь может поделиться советами по изучению кантонского? Возможно ли вообще его выучить, живя в России?
2013.10.15
Тема Ответить
4
2013.10.15Monolit А кто-нибудь изучает кантонский диалект?Huh
Я потихоньку учу для себя.

2013.10.15Monolit если да, то как именно
Штудирую учебники (в первую очередь Colloquial Cantonese), общаюсь с китаянками по Скайпу (почему-то мне везёт именно на китаянок, знакомых китайцев меньше), если попадаются тексты на кантонском — пробую читать со словарём (типа такого).
2013.10.15
Тема Ответить
5
2013.10.15oriental Возможно ли вообще его выучить, живя в России?

Зачем учить диалекты кит.языка за пределами Китая, как они могут пригодиться?! В первую очередь ведь общение (с носителями);
2013.10.15
Тема Ответить
6
2013.10.15口水王 Зачем учить диалекты кит.языка за пределами Китая, как они могут пригодиться?! В первую очередь ведь общение (с носителями);
Я занимаюсь кинопереводами. И мой заказчик купил здоровенный пакет фильмов на кантонском. Вот и заинтересовалась Smile
2013.10.15
Тема Ответить
7
oriental, как вариант, 赞!это довольно интересно;

мне близко мнение 小熊, он верно сказал, "Если Вы проживаете в Гуандун/ГК..преимущества владения..", а вот в России, за пределами Китая,..без возможности повседневного нормального общения (скайпы не счёт), 浪费时间 как бы;

но хотя в виде расширения кругозора или хобби конечно неплохо!
2013.10.15
Тема Ответить
8
А субтитры к фильмам есть? Если да, то перевести не составит труда, хотя некоторые слова определенно вызовут трудности, поскольку как я слышал, в ГК некоторые вещи называют совсем по другому+есть служебные слова (иероглифы) которых вообще не существует в путунхуа.
不经一事,不长一智
(мудрость приходит с опытом)
2013.10.15
Тема Ответить
9
в Шэньчжэне ни разу не пожалел, что кроме "момэнтай", "биндоу" и "доцзе" ничего не знаю. А вот в Гонконге заносило иной раз в места, где местная публика кроме кантониза вообще никак. Надо будет хотя бы цифры добавить в словарный запас.
В Гуанчжоу, поговаривают, тоже желательно немножко уметь на местном.
Т.е. с лингвистической точки зрения мной кантонский диалект и рассматривался как интересное занятие, но так в этой стадии и остался, ибо петух жареный так и не клюнул за 10 лет.
2013.10.15
Тема Ответить
10
2013.10.15小熊 Monolit, я бы полегче на поворотах был с выражениями типа "нормальный китайский язык".

Если Вы проживаете в Гуандун/ГК, имеете там бизнес/семью, то преимущества владения кантонским весьма очевидны. Особенно в ГК, т.к. там это официальный язык, и на путунхуа с Вами большинство людей длинные беседы вести не будет.

Собственно, всё также как и в любом другом краю земного шара -- знать местный язык полезно.



Я не очень понимаю ваше высказывание "я бы полегче на поворотах был с выражениями типа "нормальный китайский язык"."
А вы считаете, что путунхуа не нормальный китайский язык????
2013.10.16
Тема Ответить
1 2 3 ... 11 >>> Переход на страницу  + 🔎