1 2 >>> + 🔎
1
2018.03.26Chai Да много бы чего, остался бы в России на кафедре, ну и ладно что зарплата всего 5000 рублей, многие кто с низов начинают.
А мне золотые горы захотелось, и сразу, вот и понесла меня нелёгкая в Китай  14
Глядишь, щас бы уже был заведующим кафедры, ну или ректором. Мечтать не вредно  22
Да и перспективы хорошие были, с моей то хваткой и знанием языка.
Ну или поступил бы на курсы переводчика в Москве, которые готовят переводчиков при МИДе или при ООН, глядишь - щас бы уже в ООН в кабинке сидел или сопровождал Лаврова в его поездках во Францию и франкоговорящие страны. Ведь база языка у меня превосходная была, не зря же меня на кафедре оставили.
Занялся бы спортом, латиной, глядишь - щас бы здоровьем пышил и на шпагат за раз садился.
И напоследок - вам всем китаистам я бы тогда уже конкуренцию не составлял, одним меня меньше, вам же всем лучше  14

Переводчик это тоже тупиковая профессия, чуть получше тичера-модели. Ректором в университет (ну хорошо, завкафедрой) без связей - это ахахаха просто. Не впечатлили, кароч. Единственное стоящее из предложенного - шпагат, пожалуй.
2018.03.26
ЛС Ответить
2
2018.03.26Нэхули Переводчик это тоже тупиковая профессия, чуть получше тичера-модели. Ректором в университет (ну хорошо, завкафедрой) без связей - это ахахаха просто. Не впечатлили, кароч. Единственное стоящее из предложенного - шпагат, пожалуй.
А почему переводчик - тупиковая профессия? Можете аргументировать своё мнение?
2018.03.26
ЛС Ответить
3
2018.03.26听解怀 А почему переводчик - тупиковая профессия? Можете аргументировать своё мнение?

1. Как потопал, так и слопал.
2. Цена за услуги со временем заметно не вырастет - давление рынка.
3. Это же давление проявляется и в куче молодых амбициозных свободных владетелях языком с личным а\м, крутым сайтом и постоянной китайской визой, а главное - низкой ценой (но каждому заказчику же не объяснишь, в какое говно он залезает).
4. В случае с устным переводом - с возрастом все сложнее.
5. Переводчик после института остается переводчиком и через 30 лет.

Много раз об этом уже говорили, странно, что кто-то еще спрашивает.
2018.03.26
ЛС Ответить
4
2018.03.26Нэхули 1. Как потопал, так и слопал.
2. Цена за услуги со временем заметно не вырастет - давление рынка.
3. Это же давление проявляется и в куче молодых амбициозных свободных владетелях языком с личным а\м, крутым сайтом и постоянной китайской визой, а главное - низкой ценой (но каждому заказчику же не объяснишь, в какое говно он залезает).
4. В случае с устным переводом - с возрастом все сложнее.
5. Переводчик после института остается переводчиком и через 30 лет.

Много раз об этом уже говорили, странно, что кто-то еще спрашивает.

Ну это смотря что кому нужно от жизни. Если нужны деньги, то тогда к чему критика тичеров и моделей, которые могут 3 ваня заколачивать в месяц. Если нужно сидеть в офисе 5 дней в неделю - это вообще самое легкое - поехать в Гж и там сидеть в логистике или продажах. Переводчик это не только нестабильность и отсутствие значительного увеличения дохода в будущем, это еще и постоянная практика иностранных языков, путешествия, встречи с различными людьми, расширение кругозора и прочее. Если уж и не на всю жизнь, то как промежуточный этап между университетом и постоянной работой, по-моему, - отличный вариант
2018.03.26
ЛС Ответить
5
Многие профессии тупиковые, если не заниматься своим делом и не лезть в науку или в политику, то что останется не тупикового? В больгинстве профессий есть своеобразный тупик, большего не достичь, остаётся только шлифовка умений и навыков, пропадание былой резвости и пылкости в труде своём - проза жизни.... хандра.
2018.03.26
ЛС Ответить
6
жизнь - тупиковая штука. Умрёшь и всё. И ничего не важно, знаешь ли ты китайский, были ли у тебя дети, где ты трудился, что ел, русский ты или китаец, мужчина или женщина... Ты ничто, словно тебя и не было никогда
2018.03.26
ЛС Ответить
7
2018.03.26Огнем жизнь - тупиковая штука. Умрёшь и всё. И ничего не важно, знаешь ли ты китайский, были ли у тебя дети, где ты трудился, что ел, русский ты или китаец, мужчина или женщина... Ты ничто, словно тебя и не было никогда
Почитайте Библию и перестаньте писать бред
Каждый ответит за свои поступки перед Богом
2018.03.26
ЛС Ответить
8
2018.03.26听解怀 Почитайте Библию и перестаньте писать бред
Каждый ответит за свои поступки перед Богом

А, может, Коран? Или Тору?
2018.03.26
ЛС Ответить
9
2018.03.26听解怀 Почитайте Библию и перестаньте писать бред
Каждый ответит за свои поступки перед Богом

читал
2018.03.26
ЛС Ответить
10
2018.03.26听解怀 Почитайте Библию и перестаньте писать бред
Каждый ответит за свои поступки перед Богом

А я не читаю,я слушаю
Программу Александра Невзорова "Поповедение"
Это считается?
2018.03.26
ЛС Ответить
1 2 >>> + 🔎