2016.11.09сарма бкрс, нашла, только что-то не пойму сходу, на кого-то другого ссылаются (?)Я, конечно, не китаец, но на 99% уверен, что читая это предложение многие китайцы также не поймут того смысла - быть другим, не таким как все, не от мира сего, на другой волне.
如果一个人跟不上他的伴侣们, 那也许因为他听的是另一种鼓声。
Никак за друзьями не угонится... А барабан-то здесь при чём Отвлекает его от преследования ушедших вперёд друзей?
Вот как-то так...
Перевод всегда сушёное сено... Не соглашусь... Ладно, ищите дальше, не отвлекаю.