2016.11.08Меня всегда удивляло эта оценка знания китайского через HSK. Вы вот серьезно? 4 HSK я и не видел никогда, потому что он никому не нужен был, 5 сдал через 8 месяцев изучения китайского, при этом сказать что я "бегло говорил" никак нельзя (в конце концов 5 HSK вообще можно сдать не произнося ни одного слова). Да и количество китайских слов которое ты знаешь, сдав 5 HSK, не позволит заниматься переводами и сопровождать клиентов. Я конечно не знаю кто там чем измеряет, но всегда считал что HSK 6 это, так сказать, вступительный экзамен в ряды людей под названием "ну я более-менее знаю китайский". А вы говорите что с 4 HSK можно техническими переводами заниматься. Что-то я тут не понимаю.barss1986
Гость, 100 долларов для новичка с 4-5 HSK и без опыта работы, но довольно бегло говорящего норм.
2016.11.08
![]() А здесь более-менее единый и большинству понятный критерий. Вы можете хоть в несколько фраз сказать, к примеру, какой у Вас уровень? 2016.11.08
![]() Во-вторых, о каком техническом переводе при визите фабрики вообще идет речь, там обсуждается в основном, бизнес. Редкие технические детали заучиваются "на один раз" переводчиком перед поездкой, это небольшой список от десятков до полутора сотен терминов (в моей практике больше не было). В-третьих, я знаю полно народу с 4-5 HSK, подрабатывающих переводчиками, и обладающие достаточно беглым языком, чтобы не тупить и внятно донести мысль до каждой из сторон на переговорах (им просто нафиг не нужно умение писать иероглифы). С другой стороны, полно задротов с 6-м уровнем, которые и пары слов свзяать не могут. Я хрен знает сдам ли сейчас HSK на 6-ку с наскока, потому что мне до фени чэньюи и иероглифические написания памятников культуры. Зато в 200-страничном разговорнике по импорту, экспорту и торговле (правда еще советского, но вполне актуального) я не нашел ни одного для себя незнакомого термина, пролистав наугад 30 разных страниц. С точки зрения академической китаистики, я, прожив 8,5 лет в КНР, может быть, и неуч, потому что для меня язык - это рабочий инструмент, нужный мне в объеме, используемом на работе. И таких среди тех кого заставили сдать 4-5 HSK для галочки, уйма. Мне в этом плане повезло. В 2006 году (первый год языка) обязаловки еще не было, а в 2009 на магистратуре, меня уже в офисе знали и глупых вопросов про HSK не задавали=))))) 2016.11.08
Ну вот собственно два последних ответа от
![]() ![]() На счет последнего абзаца - это то я и хотел сказать. Сказать что с 4, 5 HSK можно кого-то сопровождать это дело такое, там может быть разговорный нулевой. Спасибо за ответы ![]() 2016.11.08
Да не нужны там особо никакие чэнъюи и памятники культуры на 6 уровень, право слово, адекватный тинли + способность более-менее бегло читать и находить ключевую информацию в тексте - вот и весь требуемый уровень. Никогда не учил специально чэнъюи, знаю только самые употребимые (и то, практически не использую, 没文化 что поделать), на памятники культуры класть с высокой колокольни, не нравится мне кит. культура, что поделать. Но в итоге сдал 6 хск с наскока без всяких проблем. Так что все это ерунда, по хск действительно хрен уровень измеришь
2016.11.08
2016.11.08 А можно разговорник в студию?) 2016.11.08
То есть теперь не надо учить 成语,也别的各种各样的歇后语等等?? У меня специализация медицинская, хотя и технический стал моей нишей отчасти, но увеличивать свой уровень языка, дабы производить впечатления (прочими 文明技巧) на националистов-китайцев - это большое оружие (например, давить искусно на 面子,对于国外的关系有很大益处,中华人民喜欢有文化的,完了,他们有关你本人的想法变得看起是老鬼,回头就是内行的一等人).
![]() 2016.11.09
2016.11.09 [сарказм]А у Замяткина навыки письма на иностранном не тренируются что ли?[/сарказм] 2016.11.09
2016.11.09 Да, там такого нет. Хотя некоторым и Замяткин с их пунктуацией вряд ли сможет помочь...Мда. 2016.11.09
2016.11.09 静静的看你装逼 ![]() 2016.11.09
|